Объявляется прозаическая дуэль на тему: "ГОД КИТАЙСКОЙ ЗЕЛЁНОЙ ЗМЕИ"
Дуэлянты: Шелл и Зевака.
Предлагается дуэлянтам сочинить фанфик по Конан Дойлу.
Условия дуэли: дуэль будет проводиться в два-три раунда (по ситуации). Я (секундант) буду давать направление сочинянсам.
Сроки: учитывая предновогодние хлопоты, уж как сумеют дуэлянты...
Работы ожидаю в ЛС.
Раунд первый
Утро началось, как обычно - с завтрака. Предвкушая пресную, но полезную овсянку, я сел за стол и заправил салфетку. Миссис Хадсон осведомилась, можно ли подавать и не буду ли я ждать своего компаньона, на что я велел нести еду. Чёрт его знает, где пропадает Шерлок Холмс - мой компаньон по меблированной квартире, а заодно величайший сыщик в Лондоне. Вполне возможно, что он и не ночевал у себя, а овсянка ждать не будет - остынет и станет совсем несъедобной.
1. Но тут раздался звонок в дверь, и скоро в столовую энергичным шагом вошел Холмс. Кому как не мне было знать, что предвещает такое появление моего друга. С некоторым сожалением я отказался от мыслей о завтраке, но азарт во взгляде Шерлока уже будил во мне любопытство.
- Дорогой Джон, я возвращался домой и у дверей встретил барышню. Оказалось, она ищет меня. Если в столь ранний час молодые барышни решаются кого-то побеспокоить, то лишь желая сообщить что-то очень важное. Мне бы хотелось выслушать ее историю вместе с вами.
Через пару минут мы были в гостиной. Дожидавшаяся Холмса дама, вся в черном, с густым вуалем на лице при нашем появлении встала.
- Мой лучший друг Джон Ватсон, - представил меня Шерлок. - В его присутствии вы можете говорить так же свободно, как и наедине со мной.
Наша посетительница кивнула и подняла вуаль, выражение ее без сомнения очень красивого лица было явно измученным, а сама она была в жалком состоянии душевного смятения.
Холмс внимательно вгляделся в нее и сочувственно произнес:
- Не бойтесь, мы обязательно найдем истину и все уладим.
Дама благодарно кивнула.
- Меня зовут Элен Стонер,- начала она рассказывать, - живу я с отчимом, последним потомком Ройлотов в замке Сток-Моран.
В молодости он уехал в Индию, где познакомился и женился на моей матери, молодой вдове генерала Стонера. Тогда нам с сестрой Джулией было всего по два года.
Через некоторое время после возвращения в Англию мать наша погибла, и отчим переехал с нами из Лондона в Сток-Моран. Мы жили скромно, и казалось, счастливо, но месяц назад моя сестра внезапно умерла. За неделю до дня, назначенного для ее свадьбы.
Далеко заполночь вдруг раздался ее дикий вскрик. Выбежав, я увидела, как Джулия, шатаясь, словно пьяная, медленно вышла из своей комнаты. Она упала, забилась на полу от страшной боли и потеряла сознание. Все усилия привести ее в чувство оказались напрасными. Через полчаса моей сестры не стало.
Расследованием занимался сам Лейстред, но оно ничего не дало. Кстати, именно детектив назвал мне ваше имя со словами:" Иногда этот Холмс гениален."
Ах да, не знаю, случайно ли, но этому страшному событию предшествовал странный визит какого-то незнакомца к отчиму поздним вечером. Они заперлись в кабинете и полночи что-то бурно обсуждали, то и дело срываясь на крики и брань. Наутро отчим выглядел
необыкновенно мрачным и злым, неустанно мерил шагами гостиную, возмущенно бормотал что-то под нос. Затем, видимо приняв какое-то решение, уехал в Лондон.
По прошествии нескольких дней, желая что-то спросить, я постучалась и вошла в комнату отчима. Он стоял у открытого несгораемого шкафа, среднюю полку которого занимал, представьте, террариум. И в нем лежала, свернувшись кольцами на какой-то папке, зеленая змея.
***
Раунд первый
Утро началось, как обычно - с завтрака. Предвкушая пресную, но полезную овсянку, я сел за стол и заправил салфетку. Миссис Хадсон осведомилась, можно ли подавать и не буду ли я ждать своего компаньона, на что я велел нести еду. Чёрт его знает, где пропадает Шерлок Холмс - мой компаньон по меблированной квартире, а заодно величайший сыщик в Лондоне. Вполне возможно, что он и не ночевал у себя, а овсянка ждать не будет - остынет и станет совсем несъедобной.
КИТАЙСКИЙ ЦИРК
2. Вместе с овсянкой к столу были поданы утренние газеты. "Дейли Ньюс" писала о скандале с пожилым эсквайром, в одночасье лишившегося памяти, а "Телеграмм" о задушенном мужчине, найденном в трущобах нижнего Ламбета. Меня, как доктора, больше заинтересовало сообщение об амнезии, и я твердо пообещал себе почитать на эту тему в ближайшее время.
Мой друг появился, как всегда внезапно, неся за собой морозный воздух январского Лондона.
- Доброе утро Ватсон, - поздоровался Холмс, снимая пальто, - не дождались меня? Ну и правильно сделали, я и сам не мог бы точно определить, когда вернусь. Что на завтрак?
- Овсянка, сэр, - усмехнулся я, подражая одному дворецкому, известному нам обоим по печальным событиям в графстве Баскервилей.
- Прекрасный завтрак лондонского джентльмена, - усмехнулся Холмс и энергично потер руки. - Кажется, намечается интересное дело! Вы слышали что-то о китайском цирке?
- Цирке? - удивленно переспросил я, возвращаясь от мыслей о старческой амнезии. - Там акробаты...
- Не только, мой друг,- уточнил Холмс, - еще эквилибристы на велосипедах, клоуны и экзотические животные.
Он уже сидел за столом и с мужеством истинного британца накладывал себе в тарелку остывшую овсянку миссис Хадсон. Я взял серебряный кофейник и налил кофе.
- Вы хотите сказать, что провели ночь на представлении?
Мне стало немного обидно, что Холмс не позвал в цирк меня. Это выглядело совсем не по-товарищески, тем более, что я очень люблю разного рода представления и особенно буфеты. Хотя, возможно, в китайском буфете было не безопасно, но я бы все равно рискнул, потому что бывший солдат привык смотреть в глаза опасности.
- А что пишут утренние газеты? - снова оторвал меня от размышлений бодрый голос Холмса.
- Как всегда - политика, правительственный кризис, война с Германией, - автоматически отвечал я, все еще находясь в воображаемом китайском буфете.
- Нет, криминальные новости, - потребовал Шерлок.
- А.. там задушили кого-то в трущобах, - припомнил я новость.
- Труп опознали? - уточнил Холмс.
- Насколько я понял, никто этим даже не озаботился, - я пожал плечами, - никому нет дела до бездомного.
- А почему вы решили, что у покойного не было дома? - прищурился Шерлок, раскуривая трубку.
- М-м-м-м... - я мог только промычать в ответ. - Наверное, потому что его нашли на улице, в неблагоприятном квартале...
Я смущенно замолчал, понимая, насколько неубедительны мои доводы.
- Я думаю, нам стоит посмотреть на него, - изрек Холмс, - пропажа в цирке питона и труп из трущоб могут оказаться звеньями одной цепи.
- А вы не говорили, что в цирке пропала змея!
- Китайская змея, мой друг, - засмеялся Холмс и подмигнул, - а вы и не спрашивали, что я делал в цирке.
Раунд второй
В обед блюдо с тефтелями успело опустеть наполовину, а бутылка с хересом на две трети, когда появился Шерлок Холмс. Он вошел, ведя за собой инспектора Лестрейда.
- Убийство, мой друг! - Шерлок энергично потер руки и направился к себе в комнату, - я переоденусь, а Лестрейд вам расскажет.
Инспектор тем временем подсел к столу, не сняв пальто, вооружился вилкой.
- Питон, - сказал я, когда Лестрейд нацепил на вилку свою первую тефтелю.
Это не остановило инспектора, он поместил тефтелю в рот и жестом попросил меня передать ему херес.
- Я знал его при жизни, - доверительно сообщил я, - и видел дохлым...
Слегка позеленев, Лестрейд обтер губы рукавом пальто и поднялся:
- Произошло убийство, - без предисловий начал он рассказ. - Убит мужчина. Ужасное зрелище, скажу я вам, джентльмены!
- Надеюсь, джентльмены, тефтели из древесного питона вам понравились. Он не ядовит, как меня уверял китаец на рынке... - промурлыкала вошедшая в эту минуту миссис Хадсон - наша квартирная хозяйка.
1. Вернувшийся Холмс сел на стул.
- Стало быть, убит джентльмен, Лестрейд?
Инспектор прошелся по комнате.
- Ройлот из замка Сток-Моран. Сегодня утром об этом сообщила в полицию перепуганная приходящая служанка. Полицейские обнаружили тело в его собственной комнате на полу возле открытого несгораемого шкафа среди вороха разбросанных бумаг.
Мы с Шерлоком переглянулись. Удивительная перемена произошла в облике знаменитого сыщика. Теперь он был возбужден, словно охотник, ставший на след смертельно опасного зверя.
Лестрейд продолжил рассказ:
- Последней, кто видел Ройлота живым, было молочница. Примерно в семь часов утра, проходя мимо, она видела его силуэт в освещенном окне. Служанка обнаружила труп через полтора часа. На теле не было найдено ни малейших следов насилия, доктор также исключил отравление.
- Но вы считаете, Ройлот был убит, почему? - быстро спросил Холмс.
Лестрейд остановился напротив Шерлока.
- Некоторое время назад в Сток-Моран подобным же образом умерла его подчерица Джулия Стонер. Я не верю в невероятные совпадения. Мне требуется ваш совет.
- Тогда ищите зеленую змею, Лестрейд.
Инспектор внимательно глянул на Шерлока, достал огромноый носовой платок и трубно высморкался.
- Мистер Холмс, перебор. Шутка крайне редко становится ценным советом.
- Это отнюдь не шутка, - с самым серьезным выражением лица ответил мой друг. - Сегодня утром меня посетила Элен Стонер.
Она видела в комнате отчима зеленую змею. Так что тщательно осмотрите комнату и каждый дюйм территории вокруг дома.
Остаток дня я проведу в Лондоне, выясняя некоторые подробности, но завтра мы с Ватсоном отправимся в Сток-Моран.
На следующий день в замке нас встретил Лестрейд. Он с гордостью заявил:
- Мы нашли ее, зеленую змею. Она пряталась в траве недалеко от входа в дом. Полицейский размозжил ей голову. Зеленая мамба, заявил вызванный нами эксперт, опаснейшая тварь. И во время повторного осмотра трупа на шее были обнаружены две темные точки, следы ядовитых зубов.
Очевидно, Джулия Стонер умерла, укушенная этой же змеей. Но зачем это требовалось Ройлоту?
- Когда дело заходит о деньгах, Лейстред, людей не жалеют. Я выяснил, Ройлот и его падчерицы жили на тысячу фунтов годового дохода. Каждая из девушек, выйдя замуж, получала бы право на двести пятьдесят фунтов. Видимо, его это совершенно не устраивало.
Осмотр комнаты убитого ничего существенного не дал, зато в гостиной мы столкнулись с Элен. Плачущая девушка упаковывала какие-то, видимо, дорогие ей вещицы. Поблагодарив Холмса за помощь, она сообщила, что намерена навсегда покинуть этот принесший ей одни несчастья дом. И тут Шерлок приподнял черное кружево ее рукава, открыв пять синеватых отпечатков пальцев, отчетливо видимых на белой коже запястья.
- Ройлот вас мучил? - тихо спросил он. Элен густо покраснела и промолчала. В Сток-Моран больше делать было нечего, и мы отправились в Лондон.
Весь следующий день Холмс где-то пропадал. Он появился только вечером, необыкновенно задумчивый и молчаливый. Иногда на него такое находит. Я не стал мешать ему предаваться грусти и решил занялся своими записями. Но тут Шерлок заговорил:
- Всю обратную дорогу, Джон, я мысленно сочувствовал бедной девушке, потерявшей так много близких. Пока в мою голову не закралась дерзкая мысль, что бедная девушка стала богатой! Тогда я послал добровольного помощника выяснить, куда именно направится Элен. Известий не пришлось ждать долго. Она отправилась на вокзал Сент-Панкрас. Ее сопровождал, представьте, мой друг, высокий молодой человек. Военный, судя по выправке. Они купили билеты до Брюсселя и уехали на поезде . Элен выглядела веселой, жизнерадостной, словом, вполне счастливой. Понятно, мои сомнения торжествующе подняли головы.
И тогда я стал объезжать один за другим магазины, торгующие экзотическими животными. Наконец в одном из них мне сообщили, что недавно действительно продали змею одному пожилому джентльмену. Высокому, крепкого телосложения, с широким лицом и крючковатым носом. Ройлоту, судя по описанию.
На мою просьбу продать и мне ядовитую особь владелец магазина ответил решительным отказом. Магазин не продает ядовитых змей, заявил он мне. Почему пожилому джентльмену можно их продавать, а мне нет, попробовал удивиться я. Тут владелец нашел и показал мне запись о той продаже. Ватсон, это была китайская зеленая змея. Совершенно безобидное создание!
Конечно, я все рассказал Лестрейду, и теперь Элен Стонер станет искать полиция всей Европы, чтобы задать определенные вопросы. Однако что-то подсказывает мне, поиски эти окажутся безуспешными.
Холмс помолчал немного и затем добавил:
- Если я когда-нибудь задеру нос в зенит, шепните мне два слова "Сток-Моран", Джон. Буду вам бесконечно признателен.
***
Раунд второй
В обед блюдо с тефтелями успело опустеть наполовину, а бутылка с хересом на две трети, когда появился Шерлок Холмс. Он вошел, ведя за собой инспектора Лестрейда.
- Убийство, мой друг! - Шерлок энергично потер руки и направился к себе в комнату, - я переоденусь, а Лестрейд вам расскажет.
Инспектор тем временем подсел к столу, не сняв пальто, вооружился вилкой.
- Питон, - сказал я, когда Лестрейд нацепил на вилку свою первую тефтелю.
Это не остановило инспектора, он поместил тефтелю в рот и жестом попросил меня передать ему херес.
- Я знал его при жизни, - доверительно сообщил я, - и видел дохлым...
Слегка позеленев, Лестрейд обтер губы рукавом пальто и поднялся:
- Произошло убийство, - без предисловий начал он рассказ. - Убит мужчина. Ужасное зрелище, скажу я вам, джентльмены!
- Надеюсь, джентльмены, тефтели из древесного питона вам понравились. Он не ядовит, как меня уверял китаец на рынке... - промурлыкала вошедшая в эту минуту миссис Хадсон - наша квартирная хозяйка.
2. Я посмотрел на миссис Хадсон, потом на Лейстреда, налил в стакан хереса и промочил горло.
- Еще одно убийство? - спросил я инспектора, чувствуя, как алкоголь приятно скользит по пищеводу, заставляя его гореть.
- В смысле - еще? - нахмурился инспектор. - Вы кого-то убили?
Я вспомнил безнадежную старушку из моей врачебной практики, в которой я уже два года поддерживал жизнь, без надежды на выздоровление. Вот и сегодня, едва осмотрев задушенного бродягу в леднике, я поспешил к ней с новой дозой дорогущего лекарства. Нет, конечно, я её не убивал, разве убивают дойных коров?
- Не сегодня, - ответил я инспектору и, взяв бутылку, наполнил хересом его стакан.
- А вы не так просты, доктор, - признал блюститель закона и, оправив усы под носом, залпом выпил предложенное вино.
Секунду он наслаждался, это было видно, как по его удлиненному, как у лошади, лицу, потом вернулся к событиям на Бейкер-стрит:
- В этот раз нападению подвергся немолодой эсквайр, злоумышленник буквально переломал всего беднягу, не оставив на нем ни одной целой кости!
- Невероятно! - выпалил я. - В человеке двести пятьдесят три кости.. и ни одной целой?
Лейстред засопел и потянулся за бутылкой, но я успел долить херес в свой стакан:
- Продолжайте, инспектор, очень интересно! - передавая Лестрейду пустую тару.
- По заключению коронера, смерть наступила еще ночью, просто беднягу долго не могла обнаружить прислуга, - со вздохом продолжил Лейстред, - он лежал в своем кабинете, куда входить было строго запрещено.
- Подождите, но тогда как туда мог попасть убийца? - задал я очевидный вопрос.
- Поэтому мы подозреваем самоубийство, - перешел на шепот Лейстред, - но мистер Холмс... - он покосился на комнату моего друга, - да, мистер Холмс намерен доказать, что эсквайра все-таки кто-то убил,
- Если это так, - заявил я, - этот человек - не джентльмен! Настоящий джентльмен никогда не войдет в кабинет, в который входить строго запрещено!
Мы вместе с инспектором вскочили в едином порыве, так как мне показалось, что где-то заиграли гимн Британской Империи. Лейстрейду, видимо, тоже. Звуки гимна стихли, и дверь комнаты Холмса распахнулась. На пороге стоял Шерлок, в руках он держал смычок и скрипку.
- Задачка на три трубки, - заявил он. - Просто все несколько запутано. Кстати, прислуга опознала убитого эсквайра?
Лейстред с укоризной посмотрел на Холмса:
- Сэр, он же весь синий, как можно в этом опознать хоть кого-то?
- В таком случае, я предлагаю нам всем съездить и посмотреть на него, - заявил Холмс.
- А-а-а-а... - протянули мы вместе с Лейстредом и миссис Хадсон.
- Да? - удивился Холмс.
- А вы, разве, не будете обедать, сэр? - спросила наша домовладелица.
- Чудесный питон, из настоящего китайского дерева, - подхватил я.
- С запахом хереса, сэр, - печально вздохнул Лейстрейд, разглядывая пустую бутылку.
- Это все замечательно, друзья мои, - улыбнулся сыщик, - но работа во главе всего. Едем в морг!
***
Посещение морга оставило тягостное впечатление, погибший действительно выглядел неважно. Уместившись втроем в кэбе, мы куда-то ехали в тягостном молчании. Наконец, Лейстрейд решился нарушить тишину:
- Джентльмены, полагаю, все ясно, - начал он, - перед нами типичное самоубийство. Тем более, что покойный болел опасным видом амнезии...
Услыхав знакомое слово, я поднял на инспектора взгляд:
- Подождите, так это тот эсквайр, про которого писала "Таймс"? Он в одночасье забыл все и всех, в том числе и коды от своих банковских ячеек?!
- Э-э-э.... - Лейстрейд полез в карман пальто, откуда извлек сильно помятую газету, - с вашего позволения, доктор, с утра еще не было времени прочесть...
Он быстро пробежал глазами по страницам и кивнул:
- Да, это он.
- Нет, это не он, - внезапно вмешался в наш разговор Шерлок, до этого погруженный в свои мысли. - Вернее, настоящий эсквайр тоже мертв, а это - его убийца. И вы абсолютно правы, Лейстрейд, это - самоубийство.
Мы озадачено переглянулись с инспектором.
- На лице покойного - грим, - пояснил Шерлок, - точнее, остатки грима, который коронер принял за крем от морщин. Но именно благодаря ему лже-эсквайр мог выдавать себя за свою жертву. Это и объясняет приступ внезапной амнезии, преступник не мог знать всех знакомых и тем более коды ячеек. Он надеялся найти записи убитого в его кабинете. Там же он прятал и орудие убийства.
- Тогда где же сам эсквайр, - промямлил Лейстрейд, - или его тело?
- Там же, где и лже-эсквайр, - спокойно объяснил Холмс,- в морге. Тело утреннего бродяги, тоже задушенного, мы осматривали сегодня утром с Ватсоном. Он не был похож на бродягу... Да, на нем были лохмотья, но лицо не обветрено, пальцы на руках - ухожены. Я смею утверждать, и Скотленд-Ярд должен мне помочь, что бродяга и есть - эсквайр.
Я и Лейстрейд пораженно молчали.
- У меня вопрос! - одновременно хором сказали я и инспектор.
- Кто убил убийцу? - первым выпалил Лейстрейд. - Или, что, если это - самоубийство?
- И куда мы едем? - негромко добавил я, выглядывая в окошко кэба.
Холмс ободряюще улыбнулся:
- Убийцей убийцы по невероятному стечению обстоятельств вы успели пообедать, инспектор. Да, это был питон. Только он мог переломать так свою жертву, только он мог филигранно задушить эсквайра, не оставив характерных отпечатков на шее. А сейчас мы едем в китайский цирк, чтобы подтвердить мою версию, что питон был куплен у труппы несколько дней назад
Кэб остановился у яркого желтого шатра. Шерлок поднялся и легко выскочил на улицу. Инспектор и я последовали за ним.
- Подождите, еще один вопрос,- вдруг сообразил я, - а кто тогда это все устроил? Кто этот странный переломанный самоубийца в морге с гримом на лице?
Шерлок пожал плечами:
- Любой, кто мог немного знать эсквайра и пожелать пожить его жизнью. Ну, например, его дворецкий.
- Подпись автора
У всего есть своя красота, но не каждый может ее увидеть. (Конфуций)