Искусство и Творчество для всех

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Проза по НФ от Торагодзи

Сообщений 31 страница 60 из 71

31

Ясно. Что ж, спасибо за уточнение. Я просто представил этого мужика в рассказе как продвинутого в области роботов и связанных механизмов. Такой человек не помешал бы в подобной экспедиции. Ну если рассуждения его в чём-то нелогичны, что поделаешь... Мне хотелось так показать его позицию и его уровень знаний.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

32

Главы 5 и 6 никаких замечаний не вызвали. Приплыли, спустили батискафы, погрузились, нашли обломки (тут, конечно, странно - быстро нашли, ну да ладно) увидели сферу, заметили сигнал. Неплохо.

Подпись автора

"Не противься злому"
( Матф., 5:39.)

+1

33

Я дочитала рассказ и мне понравилось.
Финальная схватка - шикарна. С жертвами, все как надо.
Обьяснение поведения монстра - логично. Не очень понятно, откуда он взялся.

Подпись автора

"Не противься злому"
( Матф., 5:39.)

+1

34

Шелл написал(а):

Не очень понятно, откуда он взялся.

Пусть тайна остаётся тайной. Это почти как в "Секретных материалах."

Но рад, что вам понравилось.)

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

+1

35

Рассказ с конкурса выложу здесь тоже.)

Чудной опыт для любительницы эпатажа

Двадцатилетняя японская девушка Сузука - лидер коллектива Atarashii Gakko решила на выходных отправиться на выставку высоких технологий, проходившую в Токио. Там её внимание особенно привлёк больших размеров квадрокоптер - агрегат размером с автомобиль и с четыремя мощными винтами. Учёные оживлённо расхваливали данное футуристическое средство транспорта. Сузука с интересом посмотрела в кабину и посчитала, что ей стоит опробовать данный шанс повеселится. Недолго поговорив с учёными она получила разрешение на пробный полёт и подробную инструкцию по управлению. Вскоре она уже сидела в кабине и пыталась заставить квадрокоптер взлететь. Винты быстро завертелись, квадрокоптер стал плавно отрываться от пола. Высота - метр, два метра, уже три... Через минуту Сузука взлетела на агрегате на десяток метов ввысь и любовалась открывшимся пейзажем любимого города. Нажав на один из рычагов Сузука заставила квадрокоптер лететь вперёд, ведь ей хотелось полетать хотя бы минут десять, а потом похвастаться.

Тем временем нейросеть AiWiz выдала по данной истории следующий комментарий:

Ого, приключение Сузуки на квадрокоптере звучит захватывающе! Удивительно, как она воспользовалась возможностью попробовать что-то новое и управлять футуристическим транспортом под руководством ученых. Исследование города сверху, должно быть, стало для нее захватывающим опытом. Надеюсь, у нее был безопасный и приятный полет, и она смогла запечатлеть потрясающие виды, которыми позже поделится со своими друзьями! Как вы думаете, поделится ли она своим опытом с группой Atarashii Gakko?

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

36

#p4381,Toragoji написал(а):

неопознанный объект выглядящий подобно треугольнику.

Пишите проше, треугольной формы
Хотя лучше изменить на пирамиду)

#p4381,Toragoji написал(а):

Китагава-сан же берётся обзванивать других учёных-астрономов - из их обсерватории и других институтов

#p4381,Toragoji написал(а):

Я сразу скажу - информация секретная

Так секретная или нет?)

#p4381,Toragoji написал(а):

Риса направилась прочь из спальни в направлении ванной комнаты

Заменить бы все это на ванную)

#p4381,Toragoji написал(а):

И это их весьма удивляет и даже пугает

#p4381,Toragoji написал(а):

отозвался мужчина куда более бодрым тоном

Это его испуг взбодрил?)

#p4381,Toragoji написал(а):

в последнюю неделю я жутко устала от дополнительных занятий. В общем же мне нужно всё вами сказанное тщательно обдумать. Я может и соглашусь участвовать. Дайте мне время на размышления. Мне действительно стало интересно. Такой шанс раз в жизни выпадает.

Автор, отмените Рисе дополнительные занятия) Ни за что не прощу вам, если она откажется от своего шанса)

Ваша главная беда - неумение красиво рассказать историю, подобрать правильные слова)

0

37

Зевака
вы читаете немного устаревшую версию рассказа. Потом я его переделал частично и выложил по новой на ФБ. Хотя согласен с тем, что начал не очень продумано.

Подождите...

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

38

ПРИШЕЛЕЦ ИЗ БЕЗДНЫ

ПРОЛОГ

Япония, Космическая обсерватория в регионе Канто.

Молодой профессор астрономии Акира Кобаяши проводил свою смену наблюдений за ночным небом с целью засечь поток метеоров из ближайшего созвездия. Но неожиданно он стал свидетелем фантастической картины. На орбите нашей планеты вдруг появился огромных размеров неопознанный объект выглядящий подобно треугольнику.

Не теряя времени Кобаяши-сан взял трубку телефона и обратился по внутренней связи к своему коллеге - тоже опытному специалисту академику Хидео Китагаве. Узнав о загадочном объекте академик Китагава спешно направился в наблюдательный зал. Этой ночью дежурили только они двое, не считая охраны. И вот через пару минут уже и Китагава-сан учащённо дыша наблюдал за странным полётом треугольного НЛО. Оба учёных оживлённо совещались. Они не сомневались в техногенном происхождении гостя из космоса. И это их весьма удивило и даже напугало.

Кобаяши-сан возвращаясь к наблюдению и усиливая резкость на телескопе вскоре заметил, как от НЛО отлетают достаточно крупные куски обшивки, несомненно металлической. Корпус блестел, на нём были заметны какие-то выступы похожие на антенны и прочие шероховатости. Наконец началось самое интересное - НЛО вошёл в земную атмосферу и покрылся оранжевым пламенем из-за трения о её твёрдые слои. При этом произошло сильное раскачивание корпуса, обломки начали отваливаться более активно. Но более чётко рассмотреть происходящее не представляется возможным.

Прошло не так много времени и таинственный объект прошёл все слои атмосферы, а затем упал прямо в воды Тихого океана. На этом контакт прервался. Двое учёных спешно попытались определить точное место падения через спутники и различные карты. Им стало ясно, что район падения очень близок к Марианской впадине. После чего Кобаяши-сан продолжил наблюдать за ночным небом и выискивать болтающиеся в невесомости обломки НЛО. Китагава-сан же взялся обзванивать других учёных-астрономов как из их обсерватории так и из других институтов. Важно было сообщить коллегам о загадочном происшествии. Теперь стало ясно одно - мы, люди, не одиноки во Вселенной.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Спустя пару дней после вышеописанных событий.

В своей квартире в Токио, в районе Сибуя, пробуждается ото сна молодая японская женщина. На вид лет тридцати, крепко сложенная, с взъерошенным каре чёрных волос, она поднимается и садится на кровати задумчиво глядя в окно. Активно моргая и протирая глаза она постепенно привыкает к утреннему свету, отражающегося бликами от покрытых стеклом стен высотных зданий. Затем женщина надевает очки, поднимается и неспешно направляется к зеркалу.

- Наконец-то у меня выходные! - вслух подумала она и потянулась.

За минувшие дни женщина сильно устала. Работает она преподавателем программирования в одном из институтов Токио. Зовут её Риса Нагатэ или чаще просто Нагатэ-сан. У Рисы есть большой опыт в работе с различными компьютерами, а заодно развитая харизма.

Быстро причесав волосы и надев на себя лежавший на тумбочке фиолетовый халат Риса направилась из спальни в направлении ванной комнаты. Однако звонок мобильного телефона заставил её остановиться.

- Кто это ещё? Только проснулась, а кто-то уже хочет поговорить.

Риса развернулась и взяла с полки во всю звенящий мобильник. Её удивил тот факт, что на дисплее отображался номер телефона знакомого ей специалиста в области астрономии.

- Что ему нужно? Китагава-сан обычно не звонит в такие дни.

Отбросив лишние мысли Риса приняла вызов.

- Доброе утро, господин Китагава! Я тут едва проснулась. - сонным голосом начала она.

- Доброе утро, госпожа Нагатэ! - отозвался мужчина куда более бодрым тоном и продолжил:

- Извините, что беспокою. Но возникли неожиданные, я бы сказал - невероятные обстоятельства. И мне необходимо с вами это обсудить.

- Что же такое стряслось?

Риса села на другую тумбочку у стены, отодвинув в сторону белую фарфоровую фигуру слона.

- Я сразу скажу - информация секретная. Вы не в праве разглашать то, что сейчас услышите. Вы ведь сейчас одна?

- Да. Одна. Гости у меня редко бывают. - окончательно проснувшись ответила Риса.

- Два дня назад в районе Северных Марианских островов упал в океан неопознанный летающий объект. Он прибыл из дальнего космоса. Я не шучу. Объект треугольной формы и около трёхсот метров длиной. Имеет явно техногенное происхождение. Я и мои коллеги, в частности профессор Кобаяши, предполагаем, что это настоящий космический корабль внеземной цивилизации. К чему я всё это рассказываю? Нам нужно набрать команду специалистов для изучения данного феномена. Поэтому я и решил обратиться к вам. Нужен хороший программист для проведения исследований.

От удивления приоткрыв рот Нагатэ-сан некоторое время пыталась сообразить, что ей сказать. В услышанное было сложно поверить.

- Так... Вы точно не шутите надо мной?

- Ваши чувства я понимаю. Но всё сказано на полном серьёзе. И я рассчитываю на вашу поддержку. Я знаю про ваши таланты к моделированию трёхмерных объектов в короткие сроки и умению работать с огромными объёмами информации. Спросите, почему именно вы? По неудачному стечению обстоятельств другой специалист на которого я тоже возлагал надежды сильно заболел и слёг в больницу на лечение. Выпишут его не скоро. Ну а про вас я не мог не вспомнить. На одном из конкурсов по созданию полезных программ вам удалось на удивление быстро написать приложение выявляющее вирусы в системах компьютера. Оно даже смогло обнаружить вредоносный элемент в папке которую до этого сканировали платным антивирусом с отрицательным результатом. Даже скандал небольшой был потом с той фирмой. Смешно вспоминать.

- Я ценю ваше доверие, Китагава-сан. Но в последнюю неделю я жутко устала от дополнительных занятий. В общем мне нужно всё вами сказанное тщательно обдумать. Я может и соглашусь участвовать. Дайте мне время на размышления. Мне действительно стало интересно. Такой шанс раз в жизни выпадает!

- Понимаю вас. И не тороплю... Подожду до понедельника. К тому времени мы соберём команду из специалистов разного профиля. Штаб будет в нашей обсерватории, откуда и шло наблюдение. Вы знаете, про какое здание я говорю.

- Да, конечно. Я ведь была у вас в прошлом году. Такое не забудешь. Адрес у меня сохранился.

После чего Риса распрощалась с академиком и положила мобильник на тумбочку. Она до сих с трудом верила в происходящее. Ей казалось, будто это какой-то чудной сон. Поверить в такой инцидент программистке со стажем было сложно. Она не сильно любила жанр фантастики. Предпочитала смотреть историческое фильмы про феодальную Японию за место боевиков с гигантскими монстрами. Но теперь стало ясно, что невозможное возможно. Риса снова потянулась, затем встала и пошла в соседнюю комнату. Теперь нужно было взвесить все "за" и "против" и принять возможно самое важное решение в своей жизни.

Прошло ещё два дня.

+

Космическая обсерватория в регионе Канто

В главном зале наблюдений, где и располагается основной телескоп и прочее высокотехнологичное оборудование собралась группа учёных. Всего шесть человек расположившихся за длинным столом. Уже шло бурное обсуждение, когда в зал быстро вбежала Нагатэ-сан в сером деловом костюме.

- Всех приветствую! - неловко начала она, - Извините за опоздание.

Поклонившись, как и положено по японскому этикету, Риса подошла к столу. Все собравшиеся с нескрываемым любопытством посмотрели на миловидную программистку и также ответили приветствием.

Академик Китагава - стройный мужчина лет сорока в синем комбинезоне сидевший во главе стола поднялся с места и подошёл к новоприбывшей.

- О вашем прибытии уже все были предупреждены. Вы правильно сделали, что позвонили мне вчера вечером и заявили о своём участии.

Риса оживлённо оглядела пространство зала и перевела дыхание.

- Я поняла, что если останусь в стороне, то потом буду долго жалеть о своём выборе. Хочу тоже изучать неопознанный объект.

- Мы как раз начали разбор траектории приближения и последующего падения НЛО. Подозреваем столкновение объекта с метеоритом, что и могло привести к аварии.

- Да я вижу, что вы не скучаете. Я подключусь к делу.

Отодвинув стул женщина села на тот.

- Народ! Давайте для начала познакомимся. - обратилась она ко всем.

- Разумеется, Нагатэ-сан. - подытожил Китагава и вернулся на своё место.

- Но меня то вы помните. Или я ошибаюсь? - вдруг начал разговор другой мужчина заметно более молодой, в таком же комбинезоне, и в дорогих на вид очках в металлической оправе.

- Профессор Акира Кобаяши. Один из лучших астрономов нового поколения. - улыбнувшись ответила Риса.

- Он самый. - ответил Кобаяши-сан. - Это я первым засёк неизвестный объект в ту ночь. Честно говоря, мне было даже страшно в какой-то момент. "А вдруг из него выльется какое-нибудь ядовитое вещество и отравит атмосферу?" - подумал я тогда.

- Ну от неопознанных техногенных объектов всего можно ожидать. Могу вас понять! - кивнул поддержала программистка.

В разговор также включился седовласый японец лет пятидесяти в чёрном деловом костюме.

- Доктор эволюционной биологии Сатоши Накаджима. - представился он, затем решил высказать и свою позицию:

- Мы пока не знаем, как могли выглядеть и как были устроены внеземные существа, построившие данный космический аппарат. Возможно, они отличались большими размерами тела. В смысле были куда выше и сильнее человека раз им понадобился столь большой корабль для перемещения в космосе.

- Да... Звучит очень интригующе... - потянула Риса.

На столе перед собой она увидела многочисленные распечатки каких-то схем и моделей видимо составленых за последние дни. Притянув один из листов она узрела на том увеличенное изображение треугольного объекта тёмно-серого цвета с бронзовым отливом. Поверхность имела ряд шероховатостей в виде квадратных рельефных элементов и как минимиум четыре торчащих вверх конструкциии, напоминающих уменьшеные копии Токийской телебашни.

- Если честно, то отдалённо напоминает корабль "Сокола Тысячелетия" из киносаги "Звёздные Войны."

Слова программистки вызвали у остальных улыбку. Другая женщина в исследовательской группе - азиатской внешности брюнетка с каре завитых волос вдруг встала и подошла к телескопу. Одета она была также в деловой костюм, но оливкового цвета.

- Я вас тоже знаю! - вдруг заявила Нагатэ-сан, - Доктор Кейко Танака из специального отдела Nasa по поиску внеземной жизни.

- Верно. - тактично ответила Танака-сан. - Мне одной из первых сообщили о данном инциденте. Национальное аэрокосмическое агентство тоже в курсе. Куда без этого? Я намерена помогать вам всем силами, но время от времени буду сообщать своему начальству о ходе исследований.

- Это понятно. - скрестив руки на груди подытожила Риса. - Я вас кстати впервые увидела в передаче канала "Нэшнл Джиографик." Там было что-то про НЛО. Сейчас уже плохо помню. Но там было интервью с вами. Вы поддерживали версию о возможности существования жизни на планете Глизе 581 Би и призывали учёных разных стран больше заниматься проблемой неопознанных летающих объектов.

- Да, да... - с усмешкой ответила Кейко. - Я долго жила в Соединённых Штатах и потому сама стала вести себя немного как американка. В смысле слишком самоуверенно. И малость помешалась на этих всяких теориях заговора... Типа катастрофы Роузвелла, Зоне-51, похищениях людей или скота пришельцами. Но я всё же стараюсь соблюдать объективность в оценке данных. В этом можешь не волноваться.

С этими словами Кейко ещё немного посмотрела в телескоп и вернулась за стол.

Затем Риса обратила внимание на молодого парня в синем комбинезоне. Тот оживлённо изучал листы распечаток перед собой и постоянно записывал что-то в блокнот. Лицо того было загорелым, длинные чёрные волосы малость растрёпаны. Вскоре он перевёл взгляд на программистку и представился.

- Рэй Исаяма. Доктор философии, также специалист в сравнительной анатомии и частично в инженерии. У меня широкий круг интересов.

- Понятно. И у вас уже есть те или иные соображения по части случившегося?

- Да кто его знает... Может НЛО и вправду столкнулся с космическим телом. А может и нет... Что если на борту произошла катастрофа? По имеющимся у нас снимкам многое вообще не ясно.

- Значит скоро придётся моделировать полёт объекта на компьютере и всё просчитывать... - задумчиво выдала Риса.

- Я тоже занимаюсь программированием. В своё время даже создал несколько программ для учебных заведений. - поддержал Рэй и снова записал что-то в блокноте.

Наконец ещё один мужчина на вид лет пятидесяти, в оранжевом комбинезоне, с гладко выбритой головой, но отличающийся длинными усами и бородкой решил вступить в диалог.

- Госпожа Нагатэ, рад познакомиться. Я слышал много хорошего о вас от господина Китагавы. Юкидзиро Мияно. Инженер, эксперт в робототехнике и беспилотных аппаратах.

Риса улыбнулась в ответ и прокомментировала:

- Звучит интересно. Будем знакомы. Скоро нам придётся объединить все наши знания и опыт. Ставки в этом исследовании высоки!

- А кто спорит? - продолжал размышлять Исаяма, - Но без экспедиции в район крушения нам не обойтись. Я бы лично хотел это увидеть. Хотя скорее всего от самого корабля пришельцев осталось не так много. Да и сами обломки могут быть разбросаны на большой площади. С другой стороны мы ведь многого не знаем о пределах прочности данной конструкции.

Риса удивилась такому ходу мыслей, но идея ей нравилась. В настоящей экспедиции она тоже была не против поучаствовать.

- Раз уж я здесь, то готова вместе с вами идти до конца. И тоже подключусь к полевым исследованиям. Вам меня не отговорить!

Академик Китагава решил внести ясность:

- Мы уже рассматривали возможность отправиться прямо на точку падения. Если будет хорошее судно, например подлодка с дистанционно управляемыми аппаратами, то мы сможем получить долгожданные и бесценные сведения. Но для этого придётся подождать. На флоте тоже знают о случившемся. Проблема в том, что многие научные суда сейчас заняты в других экспедициях. Нужно выждать пару дней или ещё неделю. Тогда мне дадут утвердительный ответ на использование подходящего судна.

Танка-сан тем временем записывала что-то в своей толстой тетради. Услышав всё выше сказанное, она лишь добавила:

- Я только за. И если поднимем на борт тело настоящего инопланетянина - вот это уже будет историческим событием. Жаль, поначалу засекреченным.

ГЛАВА ВТОРАЯ

После первой встречи группы специалистов прошла неделя.

В главном порту залива Токио возвышался эффектный белый научно-исследовательский корабль "Эврика." Большой длины судно имело просторную палубу и высокотехнологичное оснащение. Даже пара глубоководных спускаемых аппаратов имелась в наличии. Да и в самом порту творилось оживление. На борт по трапу рабочие поднимали ящики с различным дополнительным оборудованием. Недалеко от причала собрались все семеро участников экспедиции, наблюдая за приготовлениями. Китагава-сан время от времени совещался по рации с кем-то из сотрудников порта. Наконец навстречу команде из ближайшего ангара вышел капитан корабля в сопровождении пары членов команды.

Риса с задумчивым видом изучала ситуацию. За прошедшие дни она хорошо успела поладить со всеми членами исследовательской группы и чувствовала себя весьма уверенно. Особенно интересно ей было общаться с Исаямой ввиду энергичности того. Да и господин Накаджима не раз удивлял программистку своей мудростью и знаниями о различных животных и микроорганизмах. Но вот с Кейко у неё доверие так и не сложилось. Ведь сотрудница Nasa по прежнему проявляла некоторое высокомерие к окружающим и порой высказывала уж больно нереалистичные предположения на тему неопознанного объекта. Хотя Мияно-сан почему-то эти версии поддерживал.

Тем временем Акира Кобаяши уже успел вступить в дискуссию с капитаном.

- Мне уже приходилось пилотировать подобные аппараты... - оживлённо начал он, - Спросите где? В океанариуме на Окинаве! И у меня был хороший инструктор. Я смогу этими "Тибуронами" управлять. Только дайте мне джойстик и убедитесь.

Капитаном был немолодой усатый мужчина одетый в парадную капитанскую форму. Недолго подумав тот спросил:

- Если аппарат зацепится винтами за брошенную рыболовную сеть - ваши действия?

- Сбавить обороты разумеется. Чем активней вертится винт, тем будет хуже. А уже потом можно будет поднимать аппарат по кабелю наверх.

В разговор решил вступить и академик Китагава:

- Капитан Йегер, послушайте, вам два дня назад прислали досье на всех участников экспедиции и вы дали согласие на сотрудничество. Так что давайте следовать договорённости.

- Ну хорошо, хорошо... Спорить больше не стану. Тогда можете подниматься на борт. Судно готово к отплытию!

- Вперёд, друзья! Приключения начинаются. - вдруг громко заявила Кейко Танака и первой зашагала по причалу в направлении корабля.

Остальные двинулись следом. Капитан Йегер и двое его помощников проводили взглядом проходящих мимо членов экспедиции, и когда те наконец по одному поднялись по трапу на борт, тоже спешно зашагали на корабль.

Риса, как и все члены экспедиции, была заранее проинструктирована по части поведения на судне и знала, где располагается предназначенная для неё каюта. На одной из стен она увидела план корабля в разрезе и быстро сориентировалась куда ей идти. Спешно зайдя в каюту освещаемую через иллюминаторы яркими летним солнцем женщина положила на кровать свою сумочку, а затем стала осматривать помещение. Будучи одетой в комбинезон жёлтого цвета программистка сейчас отдалённо напоминала Эйприл О'Нил из старого мультсериала про Черепашек-ниндзя. Обойдя каюту и подметив ряд её недостатков, а точнее неудобств, Риса села на кровать и принялась вытаскивать из сумки некоторые необходимые для себя вещи. Разложив всё это на полки внутри ближайшей тумбочки Риса решила отправиться на палубу и лично понаблюдать за ходом отплытия.

Корабль уже тронулся когда Нагатэ-сан вышла на переднюю палубу. Там же собрались Накаджима-сан и как всегда шустрый Исаяма. Кое-где проходили мимо члены команды корабля.

- Скажу честно, теперь я по-настоящему волнуюсь! - начала Риса наблюдая как постепенно от них отдаляется порт.

- Зато какой здесь воздух... - выдал Исаяма прогуливаясь вдоль бортов, - Обожаю воздух океана.

- Ну это пока ещё не настоящий океан. - мягко отрезал Сатоши Накаджима.

Немолодой учёный стоял у правого борта и озирал простирающиеся впереди воды Токийского залива. Его деловой костюм трепал усиливающийся ветер.

- Послушайте, мне это тоже нравится. - решила уточнить Риса, - Я не первый раз на корабле плаваю. Просто скоро мы окажемся вдали от цивилизации. Там где властвуют законы морской стихии. Теперь я понимаю как чувствовали себя герои Конан Дойля в романе "Затерянный мир."

- Это верно. Мы ведь окажемся рядом с самой глубокой точкой мирового океана. - поддержал Исаяма-сан.

Тем временем Кейко Танака неспешно вышла на переднюю палубу, чётко слыша о чём говорят другие. Прошагав к стоящему неподалёку глубоководному спускаемому аппарату, она села на одну из платформ удерживающих тот. Когда Риса повернулась к ней доктор из Nasa просто помахала рукой.

- Вам уже приходилось работать с подобной техникой? - поинтересовалась Нагатэ-сан.

- Да. Я несколько раз управляла экспериментальным марсоходом через пульт дистанционного управления. Это было в павильоне имитирующем поверхность Марса.

- Ооо... Любопытно. - подытожила Риса, затем подошла и села рядом.

- Если честно, меня немного укачивает. - призналась она.

- Понимаю. - ответила Танака-сан, - Организму нужно время для адаптации.

После чего обе женщины продолжили наблюдать за морем. Мимо их корабля неспешно проносились какие-то баржи и рыболовные суда. В заливе как всегда было оживлённое движение. Вскоре "Эврика" оставил порт далеко позади и начал выход в открытый океан.

На капитанском мостике собрались оставшиеся члены исследовательской группы и некоторые члены экипажа, включая капитана. Вместе они наблюдали за происходящим на палубе и оживлённо переговаривались между собой.

Робототехник Мияно с любопытством осматривал приборную панель корабля подмечая каждый рычажок, каждый информационный дисплей, каждый ряд кнопок. Слушая фоном дискуссии академика Китагавы и капитана Йегера о времени прибытия и различных ньюансах долгого пути он вдруг услышал быстрый топот чьих-то ног позади.

- Приветствую всех новоприбывших! - раздался вдруг уверенный женский голос.

Развернувшись Мияно-сан увидел невысокую молодую женщину блондинку в медицинском халате.

- Это наш судовой медик доктор Эрика Хендерсон. - пояснил вытянув руку капитан Йегер, - В нашей команде она уже более двух лет и отлично справляется со своими обязанностями.

Собравшиеся поприветствовали медицинскую работницу. Доктор Хендерсон улыбнулась и подошла ближе.

- Вы красивая. - выдал Мияно-сан. Ему понравились её тонкие черты лица.

- Хех! Спасибо! - ответила женщина с явно британским акцентом, после чего стала более серьёзной и поинтересовалась:

- Ни у кого морской болезни не наблюдается? Голова не кружится? У всех всё хорошо?

- По крайней мере я чувствую себя нормально. - спокойно ответил Мияно.

Другие из группы исследователей тоже не жаловались. Вскоре на капитанский мостик зашли и остальные - Нагатэ, Танака, Накаджима и Исаяма. Никто из них тоже не высказывал проблем с укачиванием.

Риса к тому времени уже успела привыкнуть к условиям корабля. Здоровье у неё всегда было крепкое. Увидев ходящую по залу женщину-медика она также её поприветствовала.

Тем временем корабль уже вышел далеко за пределы Токийского залива и направлялся в открытый океан. Какие-либо встречные суда перестали попадаться в поле зрения. Риса также обратила на это внимание. Теперь на сколько хватало глаз она видела только морскую поверхность - гладкую и безмятежную. Устроившись у панели управления японка вновь задумалась о загадочном космолёте. Что-то не давало ей покоя. Что-то не сходилось в голове. И вот Нагатэ-сан наконец пришла к важной для себя мысли - что если космическим кораблём управляли не живые существа, а роботы? Такой расклад казался ей вполне логичным. Ведь галактики разделяет между огромное число световых лет, а для живого организма это в любом случае серьёзная преграда. "Если это и правда роботы, то могли бы они сохраниться после катастрофы в рабочем состоянии?" - всерьёз задумалась Риса. Ей уже надоело стоять. Осмотревшись программистка увидела ряд кресел с боковой стороны зала и направилась туда.

- Ох, ты такая взволнованная! - прокомментировала Кейко Танака проходившая неподалёку.

Риса для начала села и откинулась на спинку, после стала высказывать свои суждения:

- Может быть речь идёт о кибернетических формах существования? Сложно ведь будет живому органическому существу путешествовать на десятки или даже сотни световых лет через галактику. Почему мы все рассуждаем об органической природе инопланетян? Может зря? Роботами они должны оказаться с куда большей вероятностью.

- Умно звучит. И правда... Стоит смотреть шире. - поддержала Танака-сан и встала рядом уперев руки в бока.

- Поспешу не согласиться. - вдруг начал робототехник Мияно.

Подойдя ближе к Рисе и Кейко он решил более подробно изложить свои мысли:

- Видите ли, роботы имеют серьёзные ограничения по интеллекту. Это может быть опасно в таких далёких экспедициях как перелёт через галактику. Сможет ли робот время среагировать при встрече столь огромного корабля с метеоритом? Сможет ли во время вычислить безопасную траекторию для ухода от угрозы? На мой взгляд это всё будет сложно для искусственного интеллекта. ИИ обычно обделён творческим мышлением. Если путь корабля в космическом пространстве будут пересекать сразу два метеорита, то как он он поступит? Как сами понимаете, это всё слишком не надёжно. Космос - во многом непредсказуемая среда, а судно три сотни метров длиной слишком неуклюже для манёвров.

- Спасибо за ваше мнение. - задумчиво выдала Риса.

Кейко в свою очередь села рядом и тоже задумалась, затем немного грустно высказалась:

- Значит, мы прежнему точно ничего не понимаем.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Спустя ещё неделю пути научно-исследовательский корабль "Эврика" наконец прибыл к нужному району Тихого океана. Якорь был брошен. Судно встало. Погода - хорошая. Когда члены исследовательской группы вышли на переднюю палубу, то не увидели на поверхности никаких следов крушения. Но учитывая прошедшее время этому факту никто сильно не удивился.

Кобаяши-сан ещё раз вспомнил ту необычную ночь, когда всё случилось. Стоя у носа судна, он поднял голову и посмотрел на небо. Он понимал, что скоро получит ответы на многие волнующие вопросы. Но оклик кого-то из коллег заставил его приняться за работу.

Академик Китагава и капитан Йегер стояли посреди палубы и руководили подготовкой спускаемых аппаратов. Решено было отправить сразу оба "Тибурона" для охвата большей площади дна. Риса Нагатэ также решила не оставаться в стороне и помогала по возможности в подготовке одного из аппаратов. Сначала с корпуса того был стянут защитный тент, затем произведена настройка оборудования, после чего специальным подъёмным краном "Тибурон" был поднят на высоту нескольких метров и перемещён к правому борту с целью спуска. Аналогичным образом шли дела и у второго аппарата, который расположили по левому борту. Длинные кабели электропитания тянулись от аппаратов чуть не по половине длины передней палубы. Спуск должен был состояться с минуты на минуту.

Риса устало выдохнув осмотрелась по сторонам. Она видела, что Кейко находится у левого борта и оживлённо переговаривается с профессором Кобаяши. Затем Риса перевела взгляд на доктора Исаяму, который опять записывал в блокнот какие-то данные.

- Жаль, эти штуки будут долго погружаться! - оживлённо заявила программистка.

- Значит подождём. - спокойно ответил Исаяма-сан, - Судя по показаниям сонара корпус НЛО сильно разрушен. Я бы сказал наполовину. Это конечно плохо.

Тем временем последние этапы подготовки завершились и оба "Тибурона" одновременно были спущены с бортов в воды океана. Затем началось их неспешное погружение. Оба аппарата уходили всё глубже в тёмные воды. Свет солнца над ними становился всё менее ярким. По достижении определённой отметки были включены прожектора.

Риса сидела на одном из ящиков из под оборудования и смотрела в монитор одного из компьютеров куда транслировались данные с камеры "Тибурона-1", который и спускался справа. Зрелище казалось ей скучным - тёмные воды, какие-то частицы проносящиеся мимо в свете прожекторов, даже рыбы не наблюдалось.

Та же картина была и на мониторе связанном с "Тибуроном-2." На боковых частях экранов выводилась информация о глубине, температуре и давлении под водой. Также сообщалась скорость погружения.

Так продолжалось около часа. Нагатэ-сан уже хотела сходить за кофе, чтобы взбодриться, но наконец началось нечто интересное. Луч прожектора "Тибурона-1" выхватил очертания каких-то крупных торчащих вверх металлических обломков.

- Наконец-то достигли! Несомненно это наш объект... - возбуждённо прокомментировала Риса.

Китагава-сан и остальные также заметно оживились от увиденного. "Тибурон-2" порадовал исследователей схожей картиной, но с другого ракурса. На обоих мониторах всё яснее проступали покорёженные элементы неизвестных конструкций.

Наконец команда получила долгожданный шанс. Аппараты приближались к драгоценным обломкам неизвестного космолёта. Лучи прожекторов скользили по поверхностям выгнутых и обгоревших металлических листов развалившихся по океанскому дну. Валялись те на площади более сотни метров вокруг основной конструкции, что напоминала собой изогнутый треугольник. По мере приближения стали видны и обнажённые каркасные элементы выпирающие из неё. Картина напоминала собой последствия мощного взрыва.

- Как много интересного! - выдал Рэй Исаяма покачав головой.

Профессор Кобаяши стоявший ближе к монитору "Тибурона-2" тоже был крайне воодушевлён. Он ухватил за плечо академика Китагаву и оживлённо указывал на экран высказывая свои суждения:

- Вот оно - открытие века! Доказательство существования внеземной цивилизации! Хотя стоит признать - это и печальное зрелище. Если на корабле были живые существа, то они погибли жуткой смертью... Мы должно уважительно относится к этому месту.

- Я с вами полностью согласен. - поддержал его Китагава-сан. На деле он уже и сам хотел заявить нечто подобное.

Кейко Танака в свою очередь задумчиво всматривалась в каждый элемент конструкции валяющийся на дне. Ей хотелось увидеть нечто особенное. И вскоре глаза женщины действительно засекли кое-что необычное. Какое-то зелёное свечение. Свечение это пробивалось из под крупного обломка конструкции воткнувшегося в зазор между огромными донными камнями.

- Смотрите! Там что-то светится! Видите? - указывая правой рукой уверенно проговорила она.

Вскоре остальные тоже в этом убедились. "Тибурон-2" подплыл ближе к тому самому месту, миновал мешающие элементы конструкции и открыл взору людей светящийся зелёный шар диаметром около трёх метров. Монитор при этом ненадолго зарябил, но затем нормализовался.

Риса не удержалась и подошла ближе к компьютеру. Она тоже сильно удивилась и поделилась своими соображениями:

- Это какая-то сфера, она не прозрачная. Что там может быть внутри? Разве что вместилище какой-то энергии. Если такое вообще возможно.

- Я тоже так думаю. - поспешил прокомментировать робототехник Мияно и добавил:

- Но эта штука может быть радиоактивна. И сильно. Я бы не исключал.

- На счёт радиации согласен. - подытожил академик Китагава.

Затем монитор снова зарябил на несколько секунд. Исаяме это показалось подозрительным. Его это заставило задуматься о какой-то активности внутри сферы. Такое не могло не настораживать.

- Я думаю, нужно поднять эту штуку на борт! - вдруг заявила доктор Танака.

- Но мы не знаем, чем она заполнена! - запротестовала Риса, - И не знаем, что случится с этим шаром при перепаде давления...

Исаяма пару раз кивнул, поддерживая мнение программистки.

Но Кейко не собиралась менять позицию так просто. Зелёный свет с экрана отражался на её улыбающимся лице.

- Если будем поднимать эту сферу медленно, то может быть влияние перепада давления сведётся к минимуму. - уверенно выдала она.

Академик Китагава решил внести ясность:

- Давайте не будем спешить. Эту штука конечно весьма интересна, но для начала лучше будет изучить как можно большую площадь крушения. Так мы сможем обнаружить и другие потенциально ценные артефакты. И потом уже решим, что из этого стоит поднимать на борт.

Никто спорить не стал. Оба подводных аппарата были направлены дальше в направлении основной конструкции. Но не задолго до этого всё тот же монитор снова зарябил на пару секунд. Теперь Исаяма не сомневался в наличии некоего цикла активности у таинственного шара.

- Сфера будто подавала какой-то сигнал, вам не кажется? - наконец решил уточнить он.

- Я тоже заметила какие-то помехи... С повторениями! - поддержала Риса.

Другие члены команды задумчиво переглянулись. Они тоже стали понимать, что это была не случайность.

Когда "Тибурон-1" и "Тибурон-2" уже вплотную подплыли к корпусу лежавшего на дне огромного космолёта, команде стало ясно, что обследовать тот придётся действительно долго. Хотя запускать аппараты внутрь было рискованно ввиду того, что кабели могут зацепиться за выступающие элементы или вовсе быть ими перерезаны. Решено было обойтись внешним наблюдением.

Тогда "Тибуроны" были направлены каждый вдоль правого и левого боков космического гиганта. Пространство вокруг казалось совсем лишенным жизни. Никаких рыб или иных глубоководных организмов поблизости не наблюдалось. Так обследование продолжалось ещё около получаса. Аппараты даже добрались до района расположения антенн на верхней части космолёта. Сами антенны оказались сильно погнутыми и обгоревшими. Однако рядом с ними зияла достаточно крупная квадратная дыра, через которую вполне можно провести один из аппаратов. После недолгих переговоров команда решила рискнуть и "Тибурон-1" медленно заплыл внутрь отсека. Прожектор тут же выхватил обгоревшие и оплавленные металлические стены со следами расположения какого-то оборудования. Ничего точно сказать было нельзя. Аппарат был направлен дальше внутрь. Проплыв по отсеку около десяти метров "Тибурон-1" наткнулся на завал из сплавленных металлических конструкций неизвестного назначения. Затем аппарат развернули на девяносто градусов. Впереди стал виден коридор с потолками намного выше человеческого роста.

- Я же говорил, эти существа могли быть огромны! - вдруг оживился биолог Накаджима.

Вид высокого полутёмного коридора с почерневшими от горения стенами интриговал немолодого специалиста. Свет прожектора выхватывал много однообразных деталей окружения. Везде на стенах виднелись оплавленные следы от неизвестной техники расплавившейся видимо при прохождении терпящего бедствие судна через атмосферу.

Аппарат решено было направить дальше. Медленно тот плыл по тому самому коридору, конца которого пока не было видно. Но вскоре впереди возникли очертания некоего круглого механизма. Тот буквально вплавился в пол. Диаметром около трёх метров или чуть больше. Луч прожектора через многочисленные вытянутой формы отверстия высветил полость внутри механизма заполненную чем-то наподобие металлических цилиндров находящихся в сильном беспорядке.

Риса Нагатэ упорно следившая за ходом исследования тут же подметила важную параллель. Этот предмет напомнил ей о странном зелёном шаре.

- Вам не кажется, что тут должна быть связь... - задумчиво потянула она, - Ранее найденная нами зелёная сфера вполне могла бы туда поместиться.

- Тут согласен. Я бы не исключал. - подметил академик Китагава.

Но внезапно всё помещение коридора резко пошатнулось. "Тибурон-1" стало также качать туда-сюда. Послышался жутковатый скрежет откуда-то снизу.

Капитан Йегер решил вмешаться.

- Поднимайте аппараты! Это махина может развалиться! - громко заявил он.

Никто не стал спорить. За короткий срок "Тибурон" удалось вывести наружу из отсека. После чего оба аппарата стали поднимать всё выше, опасаясь обрушения аварийного космолёта. Но ничего подобного не произошло. Тогда подъём остановили.

- Неужели мы забудем про сферу? - настойчиво поинтересовалась Кейко.

- Капитан, вы что думаете? - решил уточнить на сей счёт профессор Кобаяши.

- Если вы будете соблюдать все меры предосторожности, то я не возражаю. - уже вполне спокойно заявил тот.

- Решено! - выдал Китагава, - Мы поднимаем эту штуку.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Миссию по поиску и подъёму таинственного артефакта начали выполнять. Аппарат "Тибурон-2" направился в район первого обнаружения сферы. "Тибурон-1" плыл параллельным курсом с целью сбора других артефактов, которые будет возможно поднять. Вскоре камера "Тибурона-2" засекла то самое зелёное свечение.

- Вы правильно его ведёте... Наш шанс! - с нетерпением похвалила доктор Танака находящегося за пультом управления профессора Кобаяши.

Риса наблюдала за его действиями с некоторым волнением. Вот на мониторе снова возник тот самый участок. Каменистое дно, покорёженные каркасные элементы, усиливающийся зелёный свет. И опять помехи на экране на несколько секунд.

- Готовлю манипуляторы! - выдал Акира Кобаяши, при этом нажимая различные кнопки на пульте управления.

Сигналы от нажатия кнопок доходили до аппарата почти мгновенно. Две крупные механические клешни выдвинулись наружу. Кобаяши-сан не сомневался, что их силы захвата вполне будет достаточно чтобы удержать сферический объект даже такого диаметра. Ведь ему уже приходилось тренироваться с подобной техникой и поднимать со дна различные предметы.

Аппарат подплыл к светящейся зелёной сфере почти вплотную. И опять повторились загадочные помехи.

Исаяма-сан поспешил высказаться:

- Теперь главное, чтобы аппарат не вырубился от её влияния. Мы же не знаем, что это за излучение и что это за сигналы оно посылает.

В ответ Кобаяши-сан вполне спокойно ответил:

- Если мы не поднимем эту штуку на борт - не узнаем никогда.

После чего профессор снова понажимал нужные кнопки и рычаги на пульте. Под водой манипуляторы "Тибурона-2" принялись за работу. Вытянувшись вдоль боков сферического объекта слегка изогнутые длинные механические клешни обхватили тот. И вышло это вполне удачно.

- Объект зафиксирован! - оживлённо заявил Кобаяши-сан.

- Так поднимайте! - улыбнувшись поторопила Кейко Танака.

Аппарат, крепко удерживая добычу, оторвал ту ото дна и принялся взмывать всё выше. Тем временем "Тибурон-1" под управлением робототехника Мияно наконец наткнулся на подходящие по размерам артефакты. Небольшой обломок каркасной конструкции также был захвачен манипулятором и помещён в отсек для образцов. Следом был вытащен из песчаного грунта небольшой цилиндрический объект и перемещён туда же. Удалось вытащить из под крупных обломков и обрывок толстого красного провода длиной около полуметра. Отправив тот в отсек для образцов Мияно-сан задумчиво глянул на коллег.

- Загрузка неплохая. Поднимай аппарат. - скомандовал академик Китагава.

Мияно-сан согласно кивнул. "Тибурон-1" также начал медленное всплытие. Все члены команды незадолго до этого возбуждённые и напряжённые происходящим наконец спокойно выдохнули.

Час продолжался подъём. Риса оживлённо перемещалась от монитора к монитору, наблюдая за ходом дела. Обычно программистка предпочитала на работе всех учить, но теперь сама ощущала себя ученицей. Первое время Риса сохраняла спокойствие, но затем волнение стало всё больше одолевать женщину. И теперь она оживилась ещё сильней.

- Сигнал появляется с промежутком в пятнадцать секунд. Это легко определить по частоте помех! - заявила она наконец и села на стоявший рядом ящик.

Исаяма, записывая данные в блокнот, решил её поддержать:

- Это понятно. Возможно, он должен сообщать владельцам о местонахождении данной сферы. Эта штука могла быть важна для них.

- Возможно, это был один из источников энергии корабля. - задумчиво предположил Сатоши Накаджима.

Пожилой учёный стоял у экрана, на котором чётко была видна загадочная сфера. Он упрямо всматривался в её нутро.

Доктор Танака сидела на кресле-раскладушке рядом и тоже изучала взглядом объект при этом делая записи в тетрадь.

- Всё может быть! - заявила она. - До сих не ясна внутренняя структура этой штуки.

Риса также поинтересовалась:

- Слушай, Кейко, почему эти странные сигналы тебя не беспокоят?

- Беспокоят! Но прямой угрозы я не вижу. - коротко ответила Танака-сан.

Наконец после долгих минут ожидания аппараты поднялись к самой поверхности. "Тибурон-1" справа, "Тибурон-2" слева соответственно. Зелёное свечение ясно было видно с левого борта. Но радоваться было рано. Поднятие аппаратов на борт и постановка их на палубу - задача не быстрая. Особенно с такой необычной нагрузкой.

По команде капитана Йегера началась процедура подъёма на борт. Члены экипажа принялись за работу. Бортовыми кранами оба "Тибурона" были крепко захвачены и вынуты из морских волн. Краны неспешно развернулись к платформам. Все на палубе напряжённо следили за данным процессом. Даже медик мисс Хендерсон не осталась в стороне и наблюдала за переносом тяжёлых аппаратов с которых маленькими ручьями стекала вода. Наконец началась установка на платформы.

- Берегитесь! - крикнула Хендерсон увидев как раскачивается "Тибурон-2."

Риса, Исаяма и Кейко отбежали в сторону, опасаясь падения аппарата, но тот удалось во время выровнять.

- Без паники! Мои ребята справятся. - уверенно заявил капитан Йегер.

И уже через минуту "Тибуроны" была надёжно установлены на платформы. Бортовые краны отсоединили и развели по сторонам. Миссия по подъёму была завершена успешно. 

Риса и другие члены исследовательской команды столпились на расстоянии двух-трёх метров вокруг сферы удерживаемой в манипуляторах "Тибурона-2."

- Уровень радиации немного выше нормы. - констатировал академик Китагава.

В руках учёный держал дозиметр и задумчиво следил за его показаниями. Факт относительной безопасности объекта его малость успокоил. Затем решено было проверить и остальную добычу.

Отсек для образцов "Тибурона-1" Китагава-сан распахнул лично. Затем принялся проверять артефакты на радиоактивность. Дозиметр показывал уже чуть более высокие значения. Но не смертельно опасные для человека.

- Лишний раз в руки лучше не брать. Будем проявлять осторожность. - подытожил Китагава-сан.

- Нужно доставить их в лабораторию как можно скорее. - заявила доктор Танака и подошла поближе к академику.

Затем она тоже принялась рассматривать добытые ценности. Поспешили подойти и остальные исследователи. Исаяма-сан схватил лежавшие в ящике для инструментов длинные щипцы и ухватил ими обрывок красного провода. Все уставились на полуметровый обрубок каждый думая о своём.

Риса Нагатэ также обратила внимание на загадочный цилиндр. Ей он напомнил цилиндры увиденные в неизвестном механизме в коридоре космолёта. Но что это может быть такое - она до сих не понимала.

- Неужели это можно помещать внутрь зелёной сферы? - предположила она.

- Возможно для этого нужны специальные условия. - поддержал её выводы Мияно-сан. - Допустим, эти условия и создавало устройство виденное нами в коридоре.

- Как знать, друзья... - прокомментировал Исаяма-сан осматривая волокнистые внутренности провода.

Затем Кейко Танака снова прошагала к сфере, поправляя пышные волосы.

- В лабораторию мы её не затащим. - уверено заявила она. - Не пройдёт в двери отсеков - это понятно. Придётся оставить здесь. Нужно будет накрыть сферу тентом. Не иначе. Мы же не знаем, что с ней случится при перегреве на солнце.

Капитан Йегер подошёл поближе и задумчиво осмотрел сферу. Его тоже удивляла таинственная находка. Члены исследовательской группы были в целом согласны с позицией Кейко.

Риса также взяла из ящика для инструментов длинные плоскогубцы и ухватила ими тот цилиндрический объект. Осмотрев артефакт она заметила на том многочисленные царапины и следы плавления.

- Почему эта штука оказалась снаружи? - подумала вслух программистка.

Кобаяши-сан стоявший рядом наконец заявил:

- У нас одни вопросы. Надо бы найти ответы на часть из них!

ГЛАВА ПЯТАЯ

Солнце ярко светило. Море было спокойным. День по-прежнему не предвещал ничего плохого. Риса отдала в руки профессора Кобаяши плоскогубцы с зажатым в них инопланетным цилиндром. Ей хотелось немного успокоиться и обдумать всё, что произошло. Подойдя к бортам с правой стороны носовой части судна женщина задумчиво уставилась на горизонт. Ей хотелось понять, что их всех теперь ждёт. Мировая известность? Или засекреченные исследования? По этому вопросу до сих не было ясности. На самом деле опытной программистке больше хотелось славы и интервью на различных телешоу. Но даст ли шанс эта экспедиция на мировую известность? Риса хотела, чтобы правительство Японии всё же дало разрешение на публикацию результатов исследований. "Или я просто тороплю события..." - подумала она.

Но вдруг нечто странное отвлекло Рису от размышлений. Крупный объект овальной формы двигался по дуге в нескольких сотнях метрах от корабля и будто бы приближался. Первая мысль - "Это кит?" Женщина всерьёз задумалась. Характерного для китов двухлопастного хвоста не было видно. Объект имел скорее каплеобразную форму, как стало ясно по ходу наблюдения. И будто бы был покрыт волосами почти по всей поверхности. На конце передней его части можно было разглядеть нечто на подобии трубки загнутой вниз. По бокам виднелись некие треугольные выросты в количестве четырёх. "Плавники!" - появилась логичная мысль.

- Эй, это что там плывёт? Видите? - наконец Риса Нагатэ решила привлечь внимание и остальных членов группы.

Рэй Исаяма отвлёкся от изучения артефактов и тоже подбежал к бортам. Странный объект он тоже увидел.

- Похоже на кита! - оживлённо выдал учёный и спрятал блокнот в карман комбинезона.

Следом подошли и другие. Биолог Накаджима и медик мисс Хендерсон встали неподалёку и задумчиво стали следить за приближением таинственного гостя. Объект плыл не быстро.

Накаджима-сан прокомментировал:

- Нет, не кит. Хвост конусообразный. Плавники по бокам туловища. И не пойму, что там за крюк у него спереди... На хобот похож.

- Что это за зверь? - взволнованно спросила мисс Хендерсон.

- Не знаю... - ответил пожилой учёный. - Но какой большой! Не меньше десяти метров.

Исаяма также сильно заволновался. Не обращая внимания на усиливающийся ветер он всматривался в фигуру неведомого существа. Покрытое длинной чёрной или серой шерстью оно двигалось на небольшой глубине будто наблюдая за кораблём.

- Будет звучать странно... Но это же Трунко! - наконец уверенно заявил Исаяма, повернувшись к остальным.

- Извините, кто? - уточнил профессор Кобаяши.

- Полумифическое существо якобы наблюдавшееся жителями африканской провинции Квазулу-Натал в ноябре тысяча девятьсот двадцать второго года.

Рэй Исаяма, сказав это, даже засмущался. Истории о подобных существах он сам привык считать лишь морскими легендами. Всё таки учёный привык доверять фактам. Но тут все насторожились. Кем бы ни был обитатель глубин - он вдруг оплыл судно с носовой части и начал стремительно приближаться уже с левого борта.

Капитан Йегер удивлённо качал головой. Кейко Танака уставившись взглядом на мохнатого гостя сделала шаг назад и даже запнулась об один из кабелей. Кэп ловко ухватил женщину за талию не давая упасть. Академик Китагава пробежал через палубу к левому борту и не верил своим глазам.

- Таких животных не бывает... Что ему надо от нас? - возбужденно проговорил он.

- Нужно отходить от бортов! - крикнула доктор Танака.

Риса тем временем выбежала на середину палубы, оказавшись между двух "Тибуронов." Теперь она действительно напугалась. Но и уходить не хотелось. Любопытство одолевало женщину.

- Командуйте, капитан! - громко сказал кто-то из членов экипажа.

Понимая, что медлить нельзя капитан Йегер заявил:

- Всем отойти от бортов в центр палубы. Оно может попытаться напасть.

Никто спорить не стал. Члены группы стали быстро перемещаться. Про зелёную сферу все забыли.

Пришелец приближался к левому борту набирая скорость. Расстояние - тридцать метров, двадцать, десять... Затем резкий уход в глубину. И тишина. Будто ничего и не было. Члены команды напряжённо молчали.

- Это ведь инопланетная форма жизни. Вы понимаете? - уверенно вдруг заявил биолог Накаджима.

- Я не сомневаюсь... - подтвердил его позицию Исаяма.

Капитан обменялся взглядами со своими помощниками.

- На борту есть оружие? - уточнил Китагава.

- Только мой наградной шестизарядный пистолет. Он лежит в сейфе на капитанском мостике. - уточнил Йегер.

Танака-сан напряжённо осмотрелась по сторонам, затем тоже высказалась:

- Похоже на поведение большой белой акулы на охоте. Что этой твари надо? Ничего не понимаю...

С капитанского мостика кто-то крикнул:

- Я вижу его на сонаре. Проходит прямо под днищем.

Все члены исследовательской группы тут же развернулись. И стали ждать. При этом каждый был уверен, что высота бортов их защитит.

И тут Исаяма вспомнил важный отрывок из старой газетной публикации о Трунко: "Существо выпрыгивало из воды на высоту около двадцати футов и ударяло китов хвостом." Тогда то молодой учёный реально заволновался. Ведь осадка у судна "Эврика" как раз достигала около шести метров.

- Снова погружается! - крикнули с капитанского мостика.

Члены исследовательской группы удивлённо посмотрели друг на друга. Каждый хотел понять, что происходит. Не теряя времени капитан вбежал на мостик и сам посмотрел на сонар. Силуэт странного существа быстро перемещался рядом с корпусом корабля двигаясь вдоль правого борта.

- Он играет или охотится? - подумал вслух капитан Йегер, затем быстро подошёл к сейфу на одной из стен, открыл тот и достал свой пистолет с кобурой.

Повесив оружие на пояс Йегер вернулся к наблюдению. Каплеобразный силуэт пришельца опять пронёсся под днищем. Оказавшись у левого борта он продолжил движение вдоль корпуса.

- Что там происходит? - с этим криком вбежал на мостик и академик Китагава.

- Этот ваш Трунко видимо хочет получше изучить корабль. - задумчиво ответил кэп.

Оценив показания сонара академик крикнул в микрофон остальным на палубе:

- Существо плывёт вдоль левого борта. Оставайтесь на местах.

Риса Нагатэ сама пыталась решить, как ей поступить. Была возможность убежать в безопасную каюту. Но такой ход дела её не устраивал. Не хотелось быть в стороне от важных событий. Хотелось принять вызов судьбы и увидеть, что будет дальше.

Робототехник Мияно также пытался прийти к каким-то полезным выводам. Для себя и для всей команды.

- Этот монстр хорошо прыгает по-вашему? - поинтересовался он у биолога.

На что Накаджима-сан вполне спокойно ответил:

- Я не могу точно судить о высоте прыжка без знания строения скелета и массы этого существа. Могу лишь предположить, что оно выпрыгивает максимум на половину длины тела как горбатый кит.

- Гораздо выше. - вежливо перебил Рэй Исаяма. - Возможно около шести метров над водой. С возможностью нанесения удара. Так описывали поведение Трунко очевидцы.

- Что ты сказал? -  резко уточнила Кейко Танака.

Исаяма глянул на женщину в упор и заявил:

- Не забывайте. Это инопланетный пришелец. Мы не знаем его реальных возможностей.

Вдруг снова раздался голос академика через микрофон:

- Объект опять нырнул. Двигается под днищем. Погружается.

Риса решила наконец высказать свои суждения:

- Не исключаю, что монстра привлёк факт поднятия сферы на борт. Она же производит сигнал. Значит, он этот сигнал и чувствует.

Танака-сан с лёгким испугом глянула на программистку.

- Вполне может быть... - тихо произнесла она.

- Длина существа на самом деле около пятнадцати метров. - сделал важное уточнение для группы Китагава-сан обращаясь по микрофону.

Опытный учёный был поражён происходящим. Такого развития событий он никак не ожидал. Но надеялся, что скоро ситуация разрешится и таинственный гость просто уплывёт прочь.

- Нужно предпринять защитные меры! - уверенно заявил Мияно-сан и подбежал к кабине одного из бортовых кранов.

Открыв ту инженер зашёл внутрь и расположился перед панелью управления. Он и до того знал как управлять различными кранами. Теперь же Юкидзиро Мияно хотел защитить команду.

- Стоп! Я не разрешал! Покиньте кабину! - строго закричал с мостика капитан Йегер.

- Объект всплывает! Правый борт! - вдруг перебил его Китагава-сан.

Риса уставилась на спокойную поверхность моря открывающуюся справа от судна. Солнце уже клонилось к закату. Небо принимало тёмно-синий цвет. Порыв ветра резко ударил в лицо. Затем какой-то жутковатый шум раздающийся снизу... Поверхность воды взорвалась, окатив участников группы обильными брызгами. Закрыв собой солнце гигантская мохнатая туша взмыла в воздух, а затем обрушилась прямо на палубу. Всё вокруг задрожало. Вместе смешались тяжёлый грохот и крики перепуганных людей. Трунко распластался посреди палубы на всю длину. Трёхметровой длины кожистый хобот совершил резкое круговое движение. От сильной встряски Риса упала на пол ушибшись руками и ногами. Другие люди вокруг неё также на секунды потеряли равновесие. Кто-то упал, кто-то успел ухватиться за корпус ближайшего спускаемого аппарата.

Вскочив на ноги Риса испуганно уставилась на чудовище. Отталкиваясь плотными треугольными плавниками Трунко пополз в направлении людей. И двигался он неожиданно шустро.

- Бегите все внутрь! - заорал из кабины крана Мияно-сан.

Биолог Накаджима пытался бежать, но мощный хобот вдруг обхватил его поперек туловища и одним движением подбросил вверх на высоту нескольких метров. Упав на металлический пол пожилой учёный погиб от перелома шеи. Далее Трунко настиг профессора Кобаяши. Перепуганный японец не хотел сдаваться без боя и начал избивать хобот монстра большим гаечным ключом выхваченным из ящика с инструментами. Не издавая слышимых звуков Трунко после серии ударов изловчился и ухватил профессора за ноги.

- Нет! Нет! Нет! - истошно прокричал Кобаяши-сан.

Затем монстр швырнул человека через палубу и тот грубо врезался в корпус "Тибурона-1" разбившись насмерть.

Риса уже успела забежать на капитанский мостик. За ней мчались Рэй Исаяма и Кейко Танака. Мияно с перепуганным видом оставался в кабине и через секунду пустил кран в ход. Стрела крана быстро развернулась, после чего опустилась и ударила собой Трунко прижав того к полу. Опять не издавая не звука чудовище приняло вызов и серией мощный движений высвободилось из ловушки. Счёт пошёл на секунды. Трунко подполз прямо убежищу Мияно и принялся наносить тяжёлые удары хоботом. Ветровое стекло разлетелось по сторонам. Кабина осталась без защиты. Мияно не успел прийти в себя от удара по туловищу, как тут же был обхвачен хоботом и выволочен наружу. Грудь человека затрещала в губительных объятиях. Не прошло и пары секунд как инженер оказался подброшен высоко вверх и рухнул на металлический пол. Признаков жизни он больше не подавал.

Тем временем выяснилось, что медик Хендерсон по прежнему находится на палубе. Женщина сильно подвернула ногу и не могла бежать. Она спряталась за "Тибуроном-2." Но Трунко как раз двигался в том направлении. Без лишних размышлений капитан Йегер выбежал с мостика и побежал по палубе стреляя по туловищу зверя из пистолета. Голова на которой не было заметно глаз медленно развернулась. Хобот совершил ряд резких движений. Выпустив весь магазин кэп на ходу принялся заряжать второй. Мисс Хендерсон осторожно выползла из-за корпуса аппарата, затем поднялась и что есть силы стала двигаться к ближайшей двери. Трунко оттолкнулся плавниками и рванул прямо на капитана. Йегер снова открыл огонь на поражение. Хобот гигантского зверя обхватил его и швырнул вверх аж на пять метров. Издав короткий крик отважный капитан ударился прямо об стрелу второго крана и упал рядом с "Тибуроном-2." Пистолет вылетел из его рук и пронёсся по скользкому полу звонко ударившись о левый борт.

Однако Эрика Хендерсон ещё не добежала до двери пары метров. Трунко пополз за ней следом. Глядя на приближение чудовища женщина ускорила шаг. Навстречу ей выбежал старший помощник капитана - немолодой мужчина в офицерской форме. Лихо схватив медика на руки он вбежал в безопасный коридор. Трунко не надолго застыл на месте, после чего развернулся и пополз в обратном направлении.

Риса в компании Китагавы, Танаки и Исаямы наблюдала за творящимся ужасом. По её щекам текли слёзы. Сложно было осознать случившееся.  Остальные члены исследовательской группы и члены экипажа также были сильно напуганы. Кейко Танака тряслась от страха, но не сводила глаз с движений агрессора. Трунко быстро подполз на плавниках к зелёной сфере, обхватил ту мощным чёрным хоботом и вынул из манипуляторов спускаемого аппарата. Далее мохнатый пришелец переместился к левому борту, наполовину перелез через тот и с мощным движением прыгнул в воду. Вскоре каплеобразной формы туша исчезла в волнах быстро уйдя в глубину.

На борту научно-исследовательского корабля повисла звенящая тишина.

ЭПИЛОГ

- Простите, простите... - наконец дав волю слезам стала выговариваться Танака-сан.

Ей было ужасно осознавать, что всё случилось по её вине. Если бы она знала, к чему приведёт её жажда сенсаций, то ни в коем случае не стала бы предлагать подъём этой самой сферы. В груди женщины больно щемило. Она боялась, что сойдёт с ума от напряжения.

- Ты не могла знать! Никто не ожидал. Это за пределам известных рамок... - вдруг неожиданно смело заявила Риса Нагатэ и продолжила:

- Я не хочу винить тебя. Все мы хотим чего-то добиться на своём поприще. Я могу тебя понять. Я ведь тоже хотела прославиться через это открытие. Это просто наивность связанная с незнанием возможных последствий. Каждый из нас чего-то хотел от этой экспедиции.

Кейко повернулась к программистке. Та уже вытерла слёзы и более смело смотрела вокруг.

- Ты всё верно говоришь. Мы должны достойно держаться. - заключила доктор Танака.

Исаяма-сан упал на одно из кресел рядом. Голова кружилась. Мужчина чувствовал, как дрожат его ладони и ступни. После недолгих размышлений он тоже решил высказаться:

- Мне тоже очень жаль... Я не смог никого спасти. Другие действовали более правильно. И память о них будет жить. Что касается Трунко, то он видимо охранял космолёт и его имущество. Сигнал сферы вывел его на наши действия. Далее монстр просто действовал по своей программе. Я думаю так.

Наконец свою точку зрения высказал академик Хидео Китагава:

- С Акирой Кобаяши я был знаком уже давно. Мне будет его сильно не хватать. Он боролся как мог. Прощай, друг! Прощай... Если бы мы только знали на чью территорию вступаем... Нужно покидать этот район. И как можно быстрее.

КОНЕЦ ИСТОРИИ

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

39

Актуальная версия получше. Вот её и нужно разбирать.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

40

#p4381,Toragoji написал(а):

УДАР ЧУЖОГО: ОСОБЬ ИЗ БЕЗДНЫ

ПРОЛОГ

Япония, Космическая обсерватория в регионе Канто.

Молодой профессор астрономии Акира Кобаяши проводил свою смену наблюдений за ночным небом с целью засечь поток метеоров из ближайшего созвездия. Но неожиданно он стал свидетелем фантастической картины. На орбите нашей планеты вдруг появился огромных размеров неопознанный объект выглядящий подобно треугольнику.

Не теряя времени Кобаяши-сан берёт трубку телефона и обращается по внутренней связи к своему коллеге - тоже опытному специалисту - академику Хидео Китагаве. Узнав о загадочном объекте академик Китагава спешно направляется в наблюдательный зал. Этой ночью дежурили только они двое, не считая охраны. И вот через пару минут уже и Китагава-сан учащённо дыша наблюдает за странным полётом треугольного НЛО. Оба учёных оживлённо совещаются. Они не сомневаются в техногенном происхождении гостя из космоса. И это их весьма удивляет и даже пугает.

Кобаяши-сан возвращаясь к наблюдению и усиливая резкость на телескопе вскоре замечает как от НЛО отлетают достаточно крупные куски обшивки несомненно металлической. Корпус блестит, на нём заметны какие-то выступы похожие на антенны и прочие шероховатости. Наконец начинается самое интересное - НЛО входит в земную атмосферу и покрывается оранжевым пламенем из-за трения о её твёрдые слои. При этом происходит сильное раскачивание корпуса, обломки отваливаются более активно, обнажая чёрное нутро отсеков. Но более чётко рассмотреть происходящее не представляется возможным.

Проходит не так много времени и таинственный объект проходит все слои атмосферы, а затем падает прямо в воды Тихого океана. На этом контакт прерван. Вместе учёные спешно пытаются определить точное место падения через спутники и различные карты. Им становится ясно, что район падения очень близок к Марианской впадине. После чего Кобаяши-сан продолжает наблюдать за ночным небом выискивая болтающиеся в невесомости обломки НЛО. Китагава-сан же берётся обзванивать других учёных-астрономов - из их обсерватории и других институтов. Важно сообщить коллегам о загадочном происшествии. Теперь ясно одно - мы не одиноки во Вселенной.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Спустя пару дней после вышеописанных событий. Утро. В своей квартире в Токио, в районе Сибуя, пробуждается ото сна молодая японская женщина. На вид лет тридцати, полноватая, с пышной копной волос, она поднимается и садится на кровати задумчиво глядя в окно. Активно моргая и протирая глаза она постепенно привыкает к утреннему свету солнца отражающегося бликами от покрытых стеклом стен высотных зданий. Затем женщина надевает очки в зелёной оправе, поднимается и неспешно шагает к зеркалу.

- Наконец-то выходные... - вслух подумала она и потянулась.

За минувшие дни она сильно устала от трудовой нагрузки, ведь работает преподователем программирования в одном из институтов Токио. Звать женщину Риса Нагатэ. У неё большой опыт в работе с компьютерами и развитая харизма.

Быстро причесав волосы и надев на себя лежавший на тумбочке фиолетовый халат Риса направилась прочь из спальни в направлении ванной комнаты. Однако звонок мобильного телефона заставил её остановиться.

- Кто это ещё? Только проснулась, а уже кто-то хочет поговорить...

Риса развернулась и взяла с полки во всю голосящий мобильник. Её удивил тот факт, что на дисплее отображался номер знакомого ей специалиста в области астрономии.

- Что ему нужно? Китагава-сан обычно не звонит в такие дни.

Отбросив лишние мысли Риса приняла вызов.

- Доброе утро, господин Китагава! Я тут едва проснулась. - сонным голосом начала она.

- Доброе утро, госпожа Нагатэ. - отозвался мужчина куда более бодрым тоном и продолжил:

- Извините, если беспокою. Но возникли неожиданные, я бы сказал - невероятные обстоятельства. И мне необходимо с вами это обсудить.

- Что же такое стряслось?

Риса села на ещё одну тумбочку у стены, отодвинув в сторону хрустальную вазу.

- Я сразу скажу - информация секретная. Вы не в праве разглашать то, что сейчас услышите. Вы ведь сейчас одна?

- Да. Одна. Гости у меня редко бывают. - окончательно проснувшись ответила Риса.

- Два дня назад в районе Северных Марианских островов упал в океан неопознанный летающий объект. Он прибыл из космоса. Я не шучу. Объект треугольной формы и около трёхсот метров в поперечнике. Имеет явно техногенное происхождение. Я и мои коллеги, в частности профессор Кобаяши, предполагаем, что это настоящий космический корабль внеземной цивилизации. К чему я всё это рассказываю? Нам нужно набрать команду специалистов для изучения данного феномена. Поэтому я и решил обратиться к вам. Нужен хороший программист для проведения исследований.

От удивления открыв рот Нагатэ-сан некоторое время пыталась сообразить, что ей сказать. В услышанное было сложно поверить.

- Аммм... Вы точно не шутите надо мной?

- Ваши чувства я понимаю. Но всё сказано на полном серьёзе. И я рассчитываю на вашу поддержку. Я знаю про ваши таланты к моделированию трёхмерных объектов в короткие сроки и умению работать с огромными объёмами информации. Спросите, почему именно вы? По неудачному стечению обстоятельств другой специалист на которого я тоже возлагал надежды сильно заболел и слёг в больницу на лечение. Выпишут его не скоро. Ну а про вас я не мог не вспомнить. На одном из конкурсов по созданию полезных программ вам удалось на удивление быстро написать приложение выявляющее вирусы в системах компьютера. Оно даже смогло обнаружить вредоносный элемент в папке которую до этого сканировали платным антивирусом с отрицательным результатом. Даже скандал небольшой был потом с той фирмой. Смешно вспоминать.

- Я ценю ваше доверие, Китагава-сан. Но в последнюю неделю я жутко устала от дополнительных занятий. В общем же мне нужно всё вами сказанное тщательно обдумать. Я может и соглашусь участвовать. Дайте мне время на размышления. Мне действительно стало интересно. Такой шанс раз в жизни выпадает.

- Понимаю вас. И не тороплю. Подожду до понедельника. К тому времени мы соберём команду из специалистов разного профиля. Штаб будет в нашей обсерватории, откуда и шло наблюдение. Вы знаете, про какое здание я говорю.

- Да, конечно. Я ведь была у вас в прошлом году. Такое не забудешь. Адрес у меня сохранился как и фотографии на телефоне, где я сижу рядом с телескопом.

После чего Риса распрощалась с академиком и положила мобильник на тумбочку. Она до сих с трудом верила в происходящее. Ей казалось, будто это какой-то странный сон. Поверить в такой инцидент программистке со стажем было сложно. Она не сильно любила жанр фантастики. Предпочитала смотреть историческое фильмы про феодальную Японию за место боевиков с гигантскими роботами. Но теперь стало ясно, что невозможное возможно. Риса снова потянулась, затем встала и пошла в направлении умывальной. Теперь нужно было взвесить все "за" и "против" и принять возможно самое важное решение в своей жизни.

ГЛАВА ВТОРАЯ

продолжение

Космическая обсерватория в регионе Канто.

Наступил долгожданный понедельник. В главном зале наблюдений, где и располагается основной телескоп и прочее высокотехнологичное оборудование собралась группа учёных. Всего шесть человек, расположившихся за длинным столом. Уже шло бурное обсуждение, как в зал быстро вбежала Нагатэ-сан в сером деловом костюме.

- Всех приветствую! - неловко начала она, - Извините за опоздание.

Поклонившись как и положено по японскому этикету Риса подошла к столу. Все собравшиеся с нескрываемым любопытством посмотрели на полноватую программистку и также ответили приветствием.

Академик Китагава - стройный мужчина лет сорока в синем комбинезоне сидевший во главе стола поднялся с места и подошёл к новоприбывшей.

- О вашем прибытии уже все были предупреждены. Вы правильно сделали, что позвонили мне вчера вечером и заявили о своём участии.

Риса оживлённо оглядела пространство зала и перевела дыхание.

- Я поняла, что если останусь в стороне, то потом буду долго жалеть о своём выборе. Хочу тоже изучать неопознный объект.

- Мы как раз начали разбор траектории приближения и последующего падения НЛО. Подозреваем столкновение объекта с метеоритом, что и могло привести к аварии.

- Да я вижу, что вы не скучаете. Но знаете - я не фантака долго стоять...

Отодвинув стул женщина плюхнулась на тот.

- Эм, давайте лучше познакомимся что ли. - обратилась она ко всем.

- Разумеется, Нагатэ-сан. - подытожил Китагава и вернулся на своё место.

- Но меня то вы помните. Или я ошибаюсь? - вдруг начал разговор другой мужчина заметно более молодой, в таком же комбинезоне, и в дорогих на вид очках в металлической оправе.

- Профессор Акира Кобаяши. Один из лучших астрономов новой волны. - улыбнувшись ответила Риса.

- Он самый. - ответил Кобаяши-сан. - Это я первый засёк неизвестный объект в ту ночь. Честно говоря, мне было даже страшно в какой-то момент. "А вдруг он упадёт прямо на нас и взорвётся с мощностью атомной бомбы?" - подумал я тогда.

- Ну от неопознанных техногенных объектов всего можно ожидать. Могу вас понять. - кивнул поддержала программистка.

В разговор также включился седовласый японец лет пятидесяти в чёрном деловом костюме.

- Доктор эволюционной биологии Сатоши Накаджима. - представился он, затем решил высказать и свою позицию:

- Мы пока не знаем как могли выглядеть и как были устроены внеземные существа построившие данный космический аппарат. Возможно, они отличались большими размерами тела. В смысле были куда выше и сильнее человека раз им понадобился столь большой корабль для перемещения в космосе.

- Звучит очень интригующе... - потянула Риса.

На столе перед собой она увидела многочисленные распечатки каких-то схем и моделей видимо составленых за последние дни. Притянув один из листов она узрела на том увеличенное изображение треугольного объекта тёмно-серого цвета с бронзовым отливом. Поверхность имела ряд шероховатостей в виде квадратных рельефных элементов  и как минимиум четыре торчащих вверх конструкциий напоминающих уменьшеные копии Токийской телебашни.

- Если честно, то отдалённо напоминает "Сокола Тысячилетия" из "Звёздных Войн."

Слова программистки вызвали у остальных позитивную реакцию. Другая женщина в исследовательской группе - азиатской внешности брюнетка с каре кудрявых волос вдруг встала и подошла к телескопу. Одета она была также в деловой костюм, но оливкового цвета.

- Я вас тоже знаю! - вдруг заявила Нагатэ-сан, - Доктор Кейко Танака из специального отдела Nasa по поиску внеземной жизни.

- Верно. - тактично ответила Танака-сан. - Мне одной из первых сообщили о данном инциденте. Национальное аэрокосмическое агентство тоже в курсе. Куда без этого? Я намерена помогать вам всем силами, но время от времени буду сообщать своему начальству о ходе исследований.

- Это понятно. - скрестив руки на груди подытожила Риса. - Я вас кстати впервые увидела в передаче канала Нэшнл Джиографик. Там было что-то про НЛО. Сейчас уже плохо помню. Но там было интервью с вами. Вы поддерживали версию о возможности существования жизни на планете Глизе 581 Би и призывали учёных разных стран больше заниматься проблемой неопознанных летающих объектов.

- Да, да... - с усмешкой ответила Кейко. - Я долго жила в Соединённых Штатах и потому сама стала вести себя немного как американка. В смысле слишком самоуверенно. И малость помешалась на этих всяких теориях заговора... Типа катастрофы Роузвелла, Зоне-51, похищениях людей или скота пришельцами. Но я всё же стараюсь соблюдать объективность в оценке данных. Об этом можешь не волноваться.

С этими словами Кейко ещё немного посмотрела в телескоп и вернулась за стол.

Затем Риса обратила внимание на молодого парня в синем комбинезоне. Тот оживлёно изучал листы распечаток перед собой и постоянно записывал что-то в блокнот. Лицо того было загорелым, длинные чёрные волосы малось растрёпаны. Вскоре он перевёл взгляд на программистку и представился.

- Рэй Исаяма. Доктор философии, также специалист в сравнительной анатомии и частично в инженерии. У меня широкий круг интересов.

- Понятно. И у вас уже есть те или иные соображения по части случившегося?

- Да кто его знает... Может НЛО и вправду столкнулся с космическим телом. А может и нет... Что если на борту произошла катастрофа? По имеющимся у нас снимкам многое вообще не ясно.

- Значит скоро придётся моделировать полёт объекта на компьютере и всё просчитывать... - задумчиво выдала Риса.

- Я тоже занимаюсь программированием. В своё время даже создал несколько программ по подсчёту данных. - поддержал Рэй и снова записал что-то в блокноте.

Наконец ещё один мужчина на вид лет пятидесяти, в оранжевом комбинезоне, с гладко выбритой головой, но отличающийся длинными усами и бородкой решил вступить в диалог.

- Госпожа Нагатэ, рад познакомиться. Я слышал много хорошего о вас от господина Китагавы. Юкидзиро Мияно. Инженер и эксперт в робототехнике и беспилотных аппаратах.

Риса улыбнулась в ответ и прокомментировала:

- Звучит сильно. Будем знакомы. Скоро нам придётся объединить все наши знания и опыт. Ставки в этом исследовании высоки.

- А кто спорит? - продолжал размышлять Исаяма, - Но без экспедиции в район крушения нам не обойтись. Я бы лично хотел это увидеть. Хотя скорее всего от самого корабля пришельцев осталось не так много. Да и сами обломки могут быть разбросаны на большой площади. С другой стороны мы ведь многого не знаем о пределах прочности данной конструкции.

Риса удивилась такому ходу мыслей, но идея ей нравилась. В настоящей экспедиции она тоже была не против поучаствовать.

- Раз уж я здесь, то готова вместе с вами идти до конца. И тоже подключусь к полевым исследованиям. Вам меня не отговорить!

Академик Китагава решил внести ясность:

- Мы уже рассматривали возможность отправиться прямо на точку падения. Если будет хорошее судно, например подлодка с дистанционно управляемыми аппаратами, то мы сможем получить долгожданные и бесценные сведения. Но для этого придётся подождать. На флоте тоже знают о случившемся. Проблема в том, что многие научные суда сейчас заняты в других экспедициях. Нужно выждать пару дней или ещё неделю. Тогда мне дадут утвердительный ответ на использование подходящего судна.

Танка-сан тем временем записывала что-то в своей толстой тетради. Услышав всё выше сказанное, она лишь добавила:

- Я только за. И если поднимем на борт тело настоящего инопланетянина - вот это уже будет историческим событием. Жаль, поначалу засекреченным.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

После первой встречи группы специалистов прошла неделя.

В главном порту залива Токио возвышался большой белый научно-исследовательский корабль "Эврика." Большой длины судно имело просторную палубу и высокотехнологичное оснащение. Даже пара глубоководных спускаемых аппаратов имелась в наличии. Да и в самом порту творилось оживление. На борт по трапу рабочие поднимали ящики с различными дополнительным оборудованием. Недалеко от причала собрались все семеро участников экспедиции наблюдая за приготовлениями. Китагава-сан время от времени совещался по рации с кем-то из сотрудников порта. Наконец навстречу команде из ближайшего ангара вышел капитан корабля в сопровождении пары членов своей команды.

Риса с задумчивым видом изучала ситуацию. За прошедшие дни она хорошо успела поладить со всеми членами исследовательской группы и чувствовала себя весьма уверенно. Особенно интересно ей было общаться с Исаямой ввиду энергичности того. Да и господин Накаджима не раз удивлял программистку своей мудростью и знаниями о различных животных латинских названий которых Нагатэ-сан и выговорить не могла. Но вот с Кейко у неё доверие так и не сложилось. Ведь сотрудница Nasa по прежнему проявляла некоторое высокомерие к окружающим и порой высказывала уж больно нереалистичные предположения на тему неопознанного объекта. Хотя Мияно-сан почему-то эти версии поддерживал.

Тем временем Акира Кобаяши уже успел вступить в дискуссию с капитаном.

- Мне уже приходилось пилотировать подобные аппараты... - оживлённо начал он, - Спросите где? В океанариуме! И у меня был хороший инструктор. Я смогу этими "Тибуронами" управлять. Только дайте мне джойстик и убедитесь.

Капитаном был немолодой усатый мужчина одетый в парадную капитанскую форму. Недолго подумав тот спросил:

- Если аппарат зацепится винтами за брошенную рыболовную сеть - ваши действия?

- Сбавить обороты разумеется. Чем активней вертится винт, тем будет хуже. А уже потом можно будет поднимать аппарат по кабелю наверх.

В разговор решил вступить и академик Китагава:

- Капитан Йегер, послушайте, вам два дня назад присылали досье на всех участников экспедиции и вы дали согласие на сотрудничество. Так что давайте следовать договорённости.

- Ну хорошо, хорошо... Спорить больше не стану. Тогда можете подниматься на борт. Судно готово к отплытию.

- Вперёд, друзья! Приключения начинаются. - вдруг громко заявила Кейко Танака и первой зашагала по причалу в направлении корабля.

Остальные двинулись следом. Капитан Йегер и двое его помощников проводили взглядом проходящих мимо членов экспедиции, и когда те наконец по одному поднялись по трапу на борт, тоже спешно зашагали на корабль.

Риса как и все члены экспедиции была заране проинструктирована по части поведения на судне и знала где располагается предназначенная для неё каюта. На одной из стен она увидела план корабля в разрезе и быстро сориентировалась куда ей идти. Спешно зайдя в каюту освещаемую через иллюминаторы яркими летним солнцем женщина положила на кровать свою сумочку с вещами, а затем стала осматривать помещение. Будучи одетой в комбинезон жёлтого цвета программистка сейчас отдалённо напоминала Эйприл О'Нил из старого мультсериала про Черепашек-ниндзя. Обойдя каюту и подметив ряд её недостатков, а точнее неудобств Риса села на кровать и принялась вытаскивать из сумки некоторые необходимые для себя вещи. Разложив всё это на полки внутри ближайшей тумбочки Риса решила отправиться на палубу и лично понаблюдать за ходом отплытия.

Корабль уже тронулся когда Нагатэ-сан вышла на переднюю палубу. Там же собрались Накаджима-сан и как всегда шустрый Исаяма. Госпожи Танаки поблизости не наблюдалось.

- Скажу честно - теперь я по-настоящему волнуюсь! - начала Риса, при этом наблюдая как постепенно от них отдаляется порт.

- Зато какой здесь воздух... - выдал Исаяма прогуливаясь вдоль бортов, - Обожаю воздух океана.

- Ну это пока ещё не настоящий океан. - мягко отрезал Сатоши Накаджима.

Немолодой учёный стоял у правого борта и озирал простирающиеся впереди воды Токийского залива. Его деловой костюм трепал усиливающийся ветер.

- Послушайте, мне это тоже нравится. - решила уточнить Риса, - Я не первый раз на корабле плаваю. Просто скоро мы окажемся вдали от цивилизации. Там где властвуют законы морской стихии. Теперь я понимаю, как чувствовали себя герои Конан Дойля в романе "Затерянный мир."

- Это верно. Мы ведь окажемся рядом с самой глубокой точкой океана на планете. - поддержал Исаяма.

Тем временем Кейко Танака неспешно вышла на переднюю палубу, чётко слыша о чём говорят другие. Прошагав к стоящему неподалёку глубоководному спускаемому аппарату, она села на одну из платформ удерживающих тот. Когда Риса повернулась к ней доктор из Nasa просто помахала рукой.

- Вам уже приходилось работать с подобной техникой? - поинтересовалась Нагатэ-сан.

- Да. Я несколько раз управляла экспериментальным марсоходом через пульт дистанционного управления. Это было в павильоне имитирующем поверхность Марса.

- Ооо... Любопытно. - подытожила Риса, затем подошла и села рядом.

- Если честно, меня немного укачивает. - призналась она.

- Понимаю. - ответила Танака-сан, - Организму нужно время для адаптации.

После чего обе женщины продолжили наблюдать за морем. Мимо их корабля неспешно проносились какие-то баржи и рыболовные суда. В заливе как всегда было оживлённое движение. Вскоре "Эврика" оставил порт далеко позади и начал выход в открытый океан.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

На капитанском мостике собрались оставшиеся члены исследовательской группы и некоторые члены экипажа включая капитана. Вместе они наблюдали за происходящим на палубе и оживлённо переговаривались между собой.

Робототехник Мияно с любопытством осматривал приборную панель корабля подмечая каждый рычажок, каждый информационный дисплей, каждый ряд кнопок. Слушая фоном дискуссии академика Китагавы и капитана Йегера о времени прибытия и различных ньюансах долгого пути он вдруг услышал быстрый топот чьих-то маленьких ног позади.

- Привествую всех новоприбывших! - раздался вдруг тонкий женский голос.

Развернувшись Мияно-сан увидел невысокую молодую женщину блондинку в медицинском халате только вошедшую в зал.

- Это наш судовой медик доктор Эрика Хендерсон. - пояснил вытянув руку капитан Йегер, - В нашей команде она уже более двух лет и отлично справляется со своими обязанностями.

Собравшиеся поприветствовали медицинскую работницу. Доктор Хендерсон улыбнулась и подошла ближе.

- Вы красивая. - выдал Мияно-сан. Ему понравились её тонкие черты лица.

- Хех! Спасибо! - ответила женщина с явно британским акцентом, после чего стала более серьёзной и поинтересовалась:

- Ни у кого морской болезни не наблюдается? Голова не кружится? У всех всё хорошо?

- По крайней мере я чувствую себя нормально. - спокойно ответил Мияно.

Другие из группы исследователей тоже не жаловались. Вскоре на капитанский мостик зашли и остальные - Нагатэ, Танака, Накаджима и Исаяма. Никто из них тоже не высказывал проблем с укачиванием.

Риса к тому времени уже успела привыкнуть к условиям корабля. Здоровье у неё всегда было крепкое. Увидев ходящую по залу женщину медика она также её поприветствовала.

Тем временем корабль уже вышел далеко за пределы Токийского залива и направлялся в открытый океан. Какие-либо встречные суда перестали попадаться в поле зрения. Риса также обратила на это внимание. Теперь на сколько хватало глаз она видела только морскую поверхность - гладкую и безмятежную. Устроившись у панели управления японка вновь задумалась о загадочном космолёте. Что-то не давало ей покоя. Что-то не сходилось в голове. И вот Нагатэ-сан наконец пришла к важной для себя мысли - что если космическим кораблём управляли не живые существа, а роботы. Такой расклад казался ей вполне логичным. Ведь галактики разделяет между огромное число световых лет, а для живого организма это в любом случае серьёзная преграда. "Если это и правда роботы, то могли бы они сохраниться после катастрофы в рабочем состоянии?" - всерьёз задумалась Риса. Наконец ей надоело стоять. Осмотревшись программистка увидела ряд кресел с боковой стороны зала и направилась туда.

- Ты такая взволнованная... - прокомментировала Кейко Танака проходившая неподалёку.

Риса для начала села и откинулась на спинку, после стала высказывать свои суждения:

- Может быть речь идёт о кибернетических формах существования? Сложно ведь будет живому органическому существу путешествовать на десятки или даже сотни световых лет через галактику. Почему мы все рассуждаем об органической природе инопланетян? Может зря? Роботами они должны оказаться с куда большей вероятностью.

- Умно звучит. И правда... Стоит смотреть шире. - поддержала Танака-сан и встала рядом уперев руки в бока.

- Поспешу не согласиться. - вдруг начал робототехник Мияно.

Подойдя ближе к Рисе и Кейко он решил более подробно изложить свои мысли:

- Видите ли, роботы имеют серьёзные ограничения по интеллекту. Это может быть опасно в таких далёких экспедициях как перелёт через галактику. Сможет ли робот время среагировать при встрече столь огромного корабля с метеоритом? Сможет ли во время вычислить безопасную траекторию для ухода от угрозы? На мой взгляд это всё будет сложно для искусственного интеллекта. ИИ обычно обделён творческим мышлением. Если путь корабля в космическом пространстве будут пересекать сразу два метеорита, то как он он поступит? Как сами понимаете, это всё слишком не надёжно. Космос - во многом непредсказуемая среда, а судно три сотни метров в поперечнике - слишком неуклюже для манёвров.

- Спасибо за ваше мнение. - задумчиво выдала Риса.

Кейко в свою очередь села рядом и тоже задумалась, затем немного грустно высказалась:

- Значит, мы прежнему точно ничего не понимаем. Как жаль.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Спустя ещё неделю пути научно-исследовательский корабль "Эврика" наконец прибыл к нужному району Тихого океана. Якорь был сброшен. Судно встало. Погода - хорошая. Когда члены исследовательской группы вышли на переднюю палубу, то не увидели на поверхности никаких следов крушения. Но учитывая прошедшее время этому факту никто сильно не удивился.

Кобаяши-сан ещё раз вспомнил ту роковую ночь, когда всё случилось. Стоя у носа судна, он поднял голову и посмотрел на небо. Он понимал, что скоро получит ответы на многие волнующие вопросы. Но оклик кого-то из коллег заставил его приняться за работу.

Академик Китагава и капитан Йегер стояли посреди палубы и руководили подготовкой спускаемых аппаратов. Решено было отправить сразу оба "Тибурона" для охвата большей площади. Риса Нагатэ также решила не оставаться в стороне и помогала по возможности в подготовке одного из аппаратов. Сначала с корпуса того был стянут защитный тент, затем произведена настройка оборудования, после чего специальным подъёмным краном "Тибурон" был поднят на высоту нескольких метров и перемещён к правому борту с целью спуска. Аналогичным образом шли дела и у второго аппарата, который расположили по левому борту. Длинные кабели электропитания тянулись от аппаратов чуть не по половине длины передней палубы. Спуск должен был состояться с минуты на минуту.

Риса устало выдохнув осмотрелась по сторонам. Она видела, что Кейко находится у левого борта и оживлённо переговаривается с профессором Кобаяши. Затем Риса перевела взгляд на доктора Исаяму, который опять записывал в блокнот какие-то данные.

- Жаль, погружаться долго будут... - оживлённо заявила программистка.

- Значит подождём. - спокойно ответил Исаяма-сан, - Судя по показаниям сонара корпус НЛО сильно разрушен. Я бы сказал наполовину. Это конечно плохо.

Тем временем последние этапы подготовки завершились и оба "Тибурона" одновременно были спущены с бортов в воды океана. Затем началось их неспешное погружение. Оба аппарата уходили всё глубже в тёмные воды. Свет солнца над ними становился всё менее ярким. По достижении определённой отметки были включены прожекторы.

Риса сидела на одном из ящиков из под оборудования и смотрела в монитор одного из компьютеров куда транслировались данные с камеры "Тибурона-1", который и спускался справа. Зрелище казалось ей скучным - тёмные воды, какие-то частицы проносящиеся мимо в свете прожекторов, даже рыбы не наблюдалось.

Та же картина была и на мониторе связанном с "Тибуроном-2." На боковых частях экранов выводилась информация о глубине, температуре и давлении под водой. Также сообщалась скорость погружения.

Так продолжалось около часа. Нагатэ-сан уже хотела сходить за кофе, чтобы взбодриться, но наконец началось нечто интересное. Луч прожектора "Тибурона-1" выхватил очертания каких-то крупных торчащих вверх металлических обломков.

- Наконец-то достигли! Несомненно это наш объект... - возбуждённо прокомментировала Риса.

Китагава-сан и остальные также заметно оживились от увиденного. "Тибурон-2" порадовал исследователей схожей картиной, но с другого ракурса. На обоих мониторах всё яснее проступали покорёженные элементы неизвестных конструкций.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Наконец команда получила долгожданный шанс. Аппараты приближались к драгоценным обломкам неизвестного космолёта. Лучи прожекторов скользили по поверхностям выгнутых и обгоревших металлических листов развалившихся по океанскому дну на площади более сотни метров вокруг основной конструкции, что напоминала собой изогнутый треугольник. По мере приближения стали видны и обнажённые каркасные элементы выпирающие из неё. Картина напоминала собой последствия мощного взрыва.

- Как много интересного... - выдал Рэй Исаяма покачав головой.

Профессор Кобаяши стоявший ближе к монитору "Тибурона-2" тоже был крайне воодушевлён. Он ухватил за плечо академика Китагаву и оживлённо указывал на экран высказывая свои суждения:

- Вот оно - открытие века! Доказательство существования внеземной цивилизации! Хотя стоит признать - это и печальное зрелище. Если на корабле были живые существа, то они погибли жуткой смертью... Мы должно уважительно относится к этому месту.

- Я с вами полностью согласен. - поддержал его Китагава-сан. На деле он уже и сам хотел заявить нечто подобное.

Кейко Танака в свою очередь задумчиво всматривалась в каждый элемент конструкции валяющийся на дне. Ей хотелось увидеть нечто особенное. И вскоре глаза женщины действительно засекли кое-что необычное. Какое-то зелёное свечение. Свечение это пробивалось из под крупного обломка конструкции воткнувшегося в зазор между огромными донными камнями.

- Смотрите! Там что-то светится! Видите? - указывая правой рукой уверенно проговорила она.

Вскоре остальные тоже в этом убедились. "Тибурон-2" подплыл ближе к тому самому месту, обплыл мешающие элементы конструкции и открыл взору светящийся зелёный шар диаметром около трёх метров. Монитор при этом ненадолго зарябил, но затем нормализовался.

Риса не удержалась и подошла ближе к компьютеру. Она тоже сильно удивилась и поделилась своими соображениями:

- Это какая-то сфера, она не прозрачная. Что там может быть внутри? Разве что вместилище какой-то энергии. Если такое вообще возможно.

- Я тоже так думаю. - поспешил прокомментировать робототехник Мияно и добавил:

- Но эта штука может быть радиоактивна. И сильно. Я бы не исключал.

- На счёт радиации согласен. - подытожил академик Китагава.

Затем монитор снова зарябил на несколько секунд. Исаяме это показалось подозрительным. Его это заставило задуматься о какой-то активности внутри сферы. Такое не могло не настораживать.

- Я думаю, нужно поднять эту штуку на борт! - вдруг заявила доктор Танака.

- Но мы не знаем, чем она заполнена! - запротестовала Риса, - И не знаем, что случится с этим шаром при перепаде давления...

Исаяма пару раз кивнул поддерживая мнение программистки.

Но Кейко не собиралась менять позицию так просто. Зелёный свет с экрана отражался на её улыбающимся лице создавая причудливое впечатление.

- Если будем поднимать эту сферу медленно, то может быть влияние перепада давления сведётся к минимуму. - уверенно выдала она.

Академик Китагава решил внести ясность:

- Давайте не будем спешить. Эту штука конечно весьма интересна, но для начала лучше будет изучить как можно большую площадь крушения. Так мы сможем обнаружить и другие потенциально ценные артефакты. И потом уже решим, что из этого стоит поднимать на борт.

Никто спорить не стал. Оба подводных аппарата были направлены дальше в направлении основной конструкции. Но не задолго до этого всё тот же монитор снова зарябил на пару секунд. Теперь Исаяма не сомневался в наличии некоего цикла активности у таинственного шара.

- Сфера будто подавала какой-то сигнал, вам не кажется? - наконец поинтересовался он.

- Я тоже заметила какие-то помехи... С повторениями. - поддержала Риса.

Другие члены команды задумчиво переглянулись. Они тоже стали понимать, что это была не случайность.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда "Тибурон-1" и "Тибурон-2" уже вплотную подплыли к корпусу лежавшего на дне огромного космолёта, команде стало ясно, что обследовать тот придётся действительно долго. Хотя запускать аппараты внутрь было рискованно ввиду того, что кабели могут зацепиться за выступающие элементы или вовсе быть ими перерезаны. Решено было обойтись внешним наблюдением.

Тогда "Тибуроны" были направлены каждый вдоль правого и левого боков космического гиганта. Пространство вокруг казалось совсем лишенным жизни. Никаких рыб или иных глубоководных организмов поблизости не наблюдалось. Так обследование продолжалось ещё около получаса. Аппараты даже добрались до района расположения антенн на верхней части космолёта. Сами антенны оказались сильно погнутыми и обгоревшими. Однако рядом с ними зияла достаточно крупная квадратная дыра, через которую вполне можно провести один из аппаратов. После недолгих переговоров команда решила рискнуть и "Тибурон-1" медленно заплыл внутрь отсека. Прожектор тут же выхватил обгоревшие и оплавленные металлические стены со следами расположения какого-то оборудования. Ничего точно сказать было нельзя. Аппарат был направлен дальше внутрь. Проплыв по отсеку около десяти метров "Тибурон-1" наткнулся на завал из сплавленных металлических конструкций неизвестного назначения. Затем аппарат развернули на девяносто градусов. Впереди стал виден коридор с потолками намного выше человеческого роста.

- Я же говорил - эти существа могли быть огромны. - вдруг оживился биолог Накаджима.

Вид высокого полутёмного коридора с почерневшими от гари стенами интриговал немолодого специалиста. Свет прожектора выхватывал много однообразных деталей окружения. Везде на стенах виднелись оплавленные следы от неизвестной техники расплавившейся видимо при прохождении терпящего бедствие судна через атмосферу.

Аппарат решено было направить дальше. Медленно тот плыл по тому самому коридору, конца которого пока не было видно. Но вскоре впереди возникли очертания некоего круглого механизма. Тот буквально вплавился в пол. Диаметром около трёх метров или чуть больше. Луч прожектора через многочисленные вытянутой формы отверстия высветил полость внутри механизма заполненную чем-то наподобии металлических цилиндров находящихся в сильном беспорядке.

Риса Нагатэ упорно следившая за ходом исследования тут же подметила важную параллель. Этот предмет напомнил ей о странном зелёном шаре.

- Вам не кажется, что тут должна быть связь... - задумчиво потянула она, - Ранее найденная нами зелёная сфера вполне могла бы туда поместиться.

- Тут согласен. Я бы не исключал. - подметил академик Китагава.

Но внезапно всё помещение коридора резко пошатнулось. "Тибурон-1" стало также качать туда-сюда. Послышался жутковатый скрежет откуда-то снизу.

Капитан Йегер решил вмешаться.

- Поднимайте аппараты! Это махина может развалиться! - громко заявил он.

Никто не стал спорить. За короткий срок "Тибурон" удалось вывести наружу из отсека. После чего оба аппарата стали поднимать всё выше опасаясь обрушения аварийного космолёта. Но ничего подобного не произошло. Тогда подъём остановили.

- Неужели мы забудем про сферу? - настойчиво поинтересовалась Кейко.

- Капитан, вы что думаете? - решил уточнить на сей счёт профессор Кобаяши.

- Если вы будете соблюдать все меры предосторожности, то я не возражаю. - уже вполне спокойно заявил тот.

- Решено! - выдал Китагава, - Мы поднимаем эту штуку.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Миссию по поиску и подъёму таинственного артефакта начали выполнять. Аппарат "Тибурон-2" направился в район первого обнаружения сферы. "Тибурон-1" плыл параллельным курсом с целью сбора других артефактов, которые будет возможно поднять. Вскоре камера "Тибурона-2" засекла то самое зелёное свечение.

- Вы правильно его ведёте. - с нетерпением похвалила доктор Танака находящегося за пультом управления профессора Кобаяши.

Риса наблюдала за его действиями с некоторым волнением. Вот на мониторе снова возник тот самый участок. Каменистое дно, покорёженные каркасные элементы, усиливающийся зелёный свет. И опять помехи на экране на несколько секунд.

- Готовлю манипуляторы! - выдал Акира Кобаяши, при этом нажимая различные кнопки на пульте управления.

Сигналы от нажатия кнопок доходили до аппарата почти мгновенно. Две крупные механические клешни выдвинулись наружу. Кобаяши-сан не сомневался, что их силы захвата вполне будет достаточно чтобы удержать сферический объект даже такого диаметра. Ведь ему уже приходилось тренироваться с подобной техникой и поднимать со дна различные предметы.

Аппарат подплыл к светящейся зелёной сфере почти вплотную. И опять повторились загадочные помехи.

Исаяма-сан поспешил высказаться:

- Теперь главное, чтобы аппарат не вырубился от её влияния. Мы же не знаем, что это за излучение и что это за сигналы оно посылает.

В ответ Кобаяши-сан вполне спокойно ответил:

- Если мы не поднимем эту штуку на борт - не узнаем никогда.

После чего профессор снова понажимал нужные кнопки и рычаги на пульте. Под водой манипуляторы "Тибурона-2" принялись за работу. Вытянувшись вдоль боков сферического объекта слегка изогнутые длинные механические клешни обхватили тот. И вышло это вполне удачно.

- Объект зафиксирован! - оживлённо заявил Кобаяши-сан.

- Так поднимайте! - улыбнувшись поторопила Кейко Танака.

Аппарат крепко удерживая добычу оторвал ту ото дна и принялся взмывать всё выше. Тем временем "Тибурон-1" под управлением робототехника Мияно наконец наткнулся на подходящие по размерам артефакты. Небольшой обломок каркасной конструкции также был захвачен манипулятором и помещён в отсек для образцов. Следом был вытащен из песчаного грунта небольшой цилиндрический объект и перемещён туда же. Удалось вытащить из под крупных обломков и обрывок толстого красного провода длиной около полуметра. Отправив тот в отсек для образцов Мияно-сан задумчиво глянул на коллег.

- Загрузка неплохая. Поднимай аппарат. - скомандовал академик Китагава.

Мияно-сан согласно кивнул. "Тибурон-1" также начал медленное всплытие. Все члены команды незадолго до этого возбуждённые и напряжённые происходящим наконец спокойно выдохнули.

Час продолжался подъём. Риса оживлённо перемещалась от монитора к монитору наблюдая за ходом дела. Обычно программистка предпочитала на работе только сидеть, но теперь её будто подменили. Первое время Риса сохраняла спокойствие, но затем волнение стало всё больше одолевать женщину. И теперь она оживилась ещё сильней.

- Сигнал появляется с промежутком в пятнадцать секунд. Это легко определить по частоте помех. - заявила она наконец плюхнувшись на стоявший рядом ящик.

Исаяма записывая данные в блокнот решил её поддержать:

- Это понятно. Возможно, он должен сообщать владельцам о местонахождении данной сферы. Это штука могла быть важна для них.

- Возможно, это был один из источников энергии корабля. - задумчиво предположил Сатоши Накаджима.

Пожилой учёный стоял у экрана, на котором чётко была видна загадочная сфера. Он упрямо всматривался в её нутро.

Доктор Танака сидела на кресле-раскладушке рядом и тоже изучала взглядом объект при этом делая записи в тетрадь.

- Всё может быть! - заявила она. - До сих не ясна внутренняя структура этой штуки.

Риса также поинтересовалась:

- Слушай, Кейко, почему эти странные сигналы тебя не беспокоят?

- Беспокоят. Но прямой угрозы я не вижу. - коротко ответила Танака-сан.

Наконец после долгих минут ожидания аппараты поднялись к самой поверхности. "Тибурон-1" справа, "Тибурон-2" слева соответственно. Зелёное свечение ясно было видно с левого борта. Но радоваться было рано. Поднятие аппаратов на борт и постановка их на палубу - задача не быстрая. Особенно с такой необычной нагрузкой.

По команде капитана Йегера началась процедура подъёма на борт. Члены экипажа принялись за работу. Бортовыми кранами оба "Тибурона" были крепко захвачены и вынуты из морских волн. Краны неспешно развернулись к платформам. Все на палубе напряжённо следили за данным процессом. Даже медик мисс Хендерсон не осталась в стороне и наблюдала за переносом тяжёлых аппаратов с которых маленькими ручьями стекала вода. Наконец началась установка на платформы.

- Берегитесь! - крикнула Хендерсон увидев как раскачивается "Тибурон-2."

Риса, Исаяма и Кейко отбежали в сторону опасаясь падения аппарата, но тот удалось во время выровнять.

- Без паники! Мои ребята справятся. - уверенно заявил капитан Йегер.

И уже через минуту "Тибуроны" была надёжно установлены на платформы. Бортовые краны отсоединили и развели по сторонам. Миссия по подъёму была завершена успешно.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Риса и другие члены исследовательской команды столпились на расстоянии двух-трёх метров вокруг сферы удерживаемой в манипуляторах "Тибурона-2."

- Уровень радиации немного выше нормы. - констатировал академик Китагава.

В руках учёный держал дозиметр и задумчиво смотрел на его показания. Факт относительной безопасности объекта его малость успокоил. Затем решено было проверить и остальную добычу.

Отсек для образцов "Тибурона-1" Китагава-сан распахнул лично. Затем принялся проверять артефакты на радиоактивность. Дозиметр показывал уже чуть более высокие значения. Но не смертельно опасные для человека.

- Лишний раз в руки лучше не брать. Будем проявлять осторожность. - подытожил Китагава-сан.

- Нужно доставить их в лабораторию как можно скорее. - заявила доктор Танака и подошла поближе к академику.

Затем она тоже принялась рассматривать добытые ценности. Поспешили подойти и остальные исследователи. Исаяма-сан схватил лежавшие в ящике для инструментов длинные щипцы и ухватил ими обрывок красного провода. Все уставились на полуметровый обрубок каждый думая о своём.

Риса Нагатэ также обратила внимание на загадочный цилиндр. Ей он напомнил цилиндры увиденные в неизвестном механизме в коридоре космолёта. Но что это может быть такое она до сих не понимала.

- Неужели это можно помещать внутрь зелёной сферы? - предположила она.

- Возможно для этого нужны специальные условия. - поддержал её выводы Мияно-сан. - Допустим, эти условия и создавало устройство виденное нами в коридоре.

- Как знать, друзья... - прокомментировал Исаяма-сан осматривая волокнистые внутренности провода.

Затем Кейко Танака снова прошагала к сфере.

- В лабораторию мы её не затащим. - уверено заявила она. - Не пройдёт в двери отсеков - это понятно. Придётся оставить здесь. Нужно будет накрыть сферу тентом. Не иначе. Мы же не знаем, что с ней случится при перегреве на солнце.

Капитан Йегер подошёл поближе и задумчиво осмотрел сферу. Его тоже удивляла таинственная находка. Члены исследовательской группы были в целом согласны с позицией Кейко.

Риса также взяла из ящика для инструментов длинные плоскогубцы и ухватила ими тот цилиндрический объект. Осмотрев артефакт она заметила на том многочисленные царапины и следы плавления.

- Почему эта штука оказалась снаружи? - подумала вслух программистка.

Кобаяши-сан стоявший рядом наконец заявил:

- У нас одни вопросы. Надо бы уже подобраться к ответам.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Солнце ярко светило. Море было спокойным. День по-прежнему не предвещал ничего плохого. Риса отдала в руки профессора Кобаяши плоскогубцы с зажатым в них инопланетным цилиндром. Ей хотелось немного успокоиться и обдумать всё, что произошло. Подойдя к бортам с правой стороны носовой части судна женщина задумчиво уставилась на горизонт. Ей хотелось понять, что их всех теперь ждёт. Мировая известность? Или засекреченные исследования? По этому вопросу до сих не было ясности. На самом деле опытной программистке больше хотелось славы и интервью на различных телешоу. Но даст ли шанс эта экспедиция на мировую известность? Риса хотела, чтобы правительство Японии всё же дало разрешение на публикацию результатов исследований. "Или я просто тороплю события..." - подумала она.

Но вдруг нечто странное отвлекло Рису от размышлений. Крупный объект овальной формы двигался по дуге в нескольких сотнях метрах от корабля и будто бы приближался. Первая мысль - "Это кит?" Женщина всерьёз задумалась. Характерного для китов двухлопастного хвоста не было видно. Объект имел скорее каплеобразную форму, как стало ясно по ходу наблюдения. И будто бы был покрыт волосами почти по всей поверхности. На конце передней его части можно было разглядеть нечто на подобии трубки загнутой вниз. По бокам виднелись некие треугольные выросты в количестве четырёх. "Плавники!" - появилась логичная мысль.

- Эй, это что там плывёт? Видите? - наконец Риса Нагатэ решила привлечь внимание и остальных членов группы.

Рэй Исаяма отвлёкся от изучения артефактов и тоже подбежал к бортам. Странный объект он тоже увидел.

- Похоже на кита! - оживлённо выдал учёный и спрятал блокнот в карман комбинезона.

Следом подошли и другие. Биолог Накаджима и медик мисс Хендерсон встали неподалёку и задумчиво стали следить за приближением таинственного гостя. Объект плыл не быстро.

Накаджима-сан прокомментировал:

- Нет, не кит. Хвост конусообразный. Плавники по бокам туловища. И не пойму, что там за крюк у него спереди... На хобот похож.

- Что это за зверь? - взволнованно спросила мисс Хендерсон.

- Не знаю... - ответил пожилой учёный. - Но какой большой! Не меньше десяти метров.

Исаяма также сильно заволновался. Не обращая внимания на усиливающийся ветер он всматривался в фигуру неведомого существа. Покрытое длинной чёрной или серой шерстью оно двигалось на небольшой глубине будто наблюдая за кораблём.

- Будет звучать странно... Но это же Трунко! - наконец уверенно заявил Исаяма повернувшись к остальным.

- Извините, кто? - уточнил профессор Кобаяши.

- Полумифическое существо якобы наблюдавшееся жителями африканской провинции Квазулу-Натал в ноябре тысяча девятьсот двадцать второго года.

Рэй Исаяма сказав это даже засмущался. Истории о подобных существах он сам привык считать лишь городскими легендами. Всё таки учёный привык доверять фактам. Но тут все насторожились. Кем ни был обитатель глубин - он вдруг оплыл судно с носовой части и начал стремительно приближаться уже с левого борта.

Капитан Йегер удивлённо качал головой. Кейко Танака уставившись взглядом на мохнатого гостя сделала шаг назад и даже запнулась об один из кабелей. Кэп ловко ухватил женщину за талию не давая упасть. Академик Китагава пробежал через палубу к левому борту и не верил своим глазам.

- Таких животных не бывает... Что ему надо от нас? - возбужденно проговорил он.

- Нужно отходить от бортов! - крикнула доктор Танака.

Риса тем временем выбежала на середину палубы оказавшись между двух "Тибуронов." Теперь она действительно напугалась. Но и уходить не хотелось. Любопытство одолевало женщину.

- Командуйте, капитан! - громко сказал кто-то из членов экипажа.

Понимая, что медлить нельзя капитан Йегер заявил:

- Всем отойти от бортов в центр палубы. Оно может попытаться напасть.

Никто спорить не стал. Члены группы стали быстро перемещаться. Про зелёную сферу все забыли.

Пришелец приближался к левому борту набирая скорость. Расстояние - тридцать метров, двадцать, десять... Затем резкий уход в глубину. И тишина. Будто ничего и не было. Члены команды напряжённо молчали.

- Это ведь инопланетная форма жизни. Вы понимаете? - уверенно вдруг заявил биолог Накаджима.

- Я не сомневаюсь... - подтвердил его позицию Исаяма.

Капитан обменялся взглядами со своими помощниками.

- На борту есть оружие? - уточнил Китагава.

- Только мой наградной шестизарядный пистолет. Он лежит в сейфе на капитанском мостике. - уточнил Йегер.

Танака-сан напряжённо осмотрелась по сторонам, затем тоже высказалась:

- Похоже на поведение большой белой акулы на охоте. Что этой твари надо? Ничего не понимаю...

С капитанского мостика кто-то крикнул:

- Я вижу его на сонаре. Проходит прямо под днищем.

Все члены исследовательской группы тут же развернулись. И стали ждать. При этом каждый был уверен, что высота бортов их защитит.

ГЛАВА ОДИНАДЦАТАЯ

И тут Исаяма вспомнил важный отрывок из старой газетной публикации о Трунко: "Существо выпрыгивало из воды на высоту около двадцати футов и ударяло китов хвостом." Тогда то молодой учёный реально заволновался. Ведь осадка судна "Эврика" как раз достигала около шести метров.

- Снова погружается! - крикнули с капитанского мостика.

Члены исследовательской группы удивлённо посмотрели друг на друга. Каждый хотел понять, что происходит. Не теряя времени капитан вбежал на мостик и сам посмотрел на сонар. Силуэт странного существа быстро перемещался рядом с корпусом корабля двигаясь вдоль правого борта.

- Он играет или охотится? - подумал вслух капитан Йегер, затем быстро подошёл к сейфу на одной из стен, открыл тот и достал свой пистолет с кобурой. Повесив оружие на пояс Йегер вернулся к наблюдению. Каплеобразный силуэт пришельца опять пронёсся под днищем. Оказавшись у левого борта он продолжил движение вдоль корпуса.

- Что там происходит? - с этим криком вбежал на мостик и академик Китагава.

- Этот ваш Трунко видимо хочет получше изучить корабль. - задумчиво ответил кэп.

Оценив показания сонара академик крикнул в микрофон остальным на палубе:

- Существо плывёт вдоль левого борта. Оставайтесь на местах.

Риса Нагатэ сама пыталась решить, как ей поступить. Была возможность убежать в каюту и сидеть там. Но такой ход дела её не устраивал. Не хотелось превращаться в трусиху. Хотелось принять вызов судьбы и увидеть, что будет дальше.

Робототехник Мияно также пытался прийти к каким-то полезным выводам. Для себя и для всей команды.

- Этот монстр хорошо прыгает по-вашему? - поинтересовался он у биолога.

На что Накаджима-сан вполне спокойно ответил:

- Я не могу точно судить о высоте прыжка без знания строения скелета и массы существа. Могу лишь предположить, что оно выпрыгивает максимум на половину длины тела как горбатый кит.

- Гораздо выше. - вежливо перебил Рэй Исаяма. - Возможно около шести метров над водой. С возможностью нанесения удара. Так описывали поведение Трунко очевидцы.

- Что ты сказал? -  резко уточнила Кейко Танака.

Исаяма глянул на женщину в упор и заявил:

- Не забывайте. Это инопланетный пришелец. Мы не знаем его реальных возможностей.

Вдруг снова раздался голос академика через микрофон:

- Объект опять нырнул. Двигается под днищем. Погружается.

Риса решила наконец высказать свои суждения:

- Не исключаю, что монстра привлёк факт поднятия сферы на борт. Она же производит сигнал. Значит, он этот сигнал и чувствует.

Танака-сан с лёгким испугом глянула на программистку.

- Вполне может быть... - тихо произнесла она.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

- Длина существа на самом деле около пятнадцати метров. - сделал важное уточнение для группы Китагава-сан обращаясь по микрофону. Опытный учёный был поражён происходящим. Такого развития событий он никак не ожидал. Но надеялся, что скоро ситуация разрешится и таинственный гость просто уплывёт прочь.

- Нужно предпринять защитные меры! - уверенно заявил Мияно-сан и подбежал к кабине одного из бортовых кранов.

Открыв ту инженер зашёл внутрь и расположился перед панелью управления. Он и до того знал как управлять различными кранами. Теперь же Юкидзиро Мияно хотел защитить команду.

- Стоп! Я не разрешал! Покиньте кабину! - строго закричал с мостика капитан Йегер.

- Объект всплывает! Правый борт! - вдруг перебил его Китагава-сан.

Риса уставилась на спокойную поверхность моря открывающуюся справа от судна. Солнце уже клонилось к закату. Небо принимало тёмно-синий цвет. Порыв ветра резко ударил в лицо. Затем какой-то жутковатый шум раздающийся снизу... Поверхность воды взорвалась, окатив участников группы обильными брызгами. Закрыв собой солнце гигантская мохнатая туша взмыла в воздух, а затем обрушилась прямо на палубу. Всё вокруг задрожало. Вместе смешались тяжёлый грохот и крики перепуганных людей. Трунко распластался посреди палубы на всю длину. Трёхметровой длины кожистый хобот совершил резкое круговое движение. От сильной встряски Риса упала на пол ушибшись руками и ногами. Другие люди вокруг неё также на секунды потеряли равновесие. Кто-то упал, кто-то успел ухватиться за корпус ближайшего спускаемого аппарата.

Вскочив на ноги Риса испуганно уставилась на чудовище. Отталкиваясь плотными треугольными плавниками Трунко пополз в направлении людей. И двигался он неожиданно шустро.

- Бегите все внутрь! - заорал из кабины крана Мияно-сан.

Биолог Накаджима пытался бежать, но мощный хобот вдруг обхватил его поперек туловища и одним движением подбросил вверх на высоту нескольких метров. Упав на металлический пол пожилой учёный погиб от перелома шеи. Далее Трунко настиг профессора Кобаяши. Перепуганный японец не хотел сдаваться без боя и начал избивать хобот монстра большим гаечным ключом выхваченным из ящика с инструментами. Не издавая слышимых звуков Трунко после серии ударов изловчился и ухватил профессора за ноги.

- Нет! Нет! Нет! - истошно прокричал Кобаяши-сан, затем монстр швырнул человека через палубу и тот грубо врезался в корпус "Тибурона-1" разбившись насмерть.

Риса уже успела забежать на капитанский мостик. За ней мчались Рэй Исаяма и Кейко Танака. Мияно с перепуганным видом оставался в кабине и через секунду пустил кран в ход. Стрела крана быстро развернулась, после чего опустилась и ударила собой Трунко прижав того к полу. Опять не издавая не звука чудовище приняло вызов и серией мощный движений высвободилось из ловушки. Счёт пошёл на секунды. Трунко подполз прямо убежищу Мияно и принялся наносить тяжёлые удары хоботом. Ветровое стекло разлетелось по сторонам. Кабина осталась без защиты. Мияно не успел прийти в себя от удара по туловищу, как тут же был обхвачен хоботом и выволочен наружу. Грудь человека затрещала в губительных объятиях. Не прошло и пары секунд как инженер оказался подброшен высоко вверх и рухнул на металлический пол. Признаков жизни он больше не подавал.

Тем временем выяснилось, что медик Хендерсон по прежнему находится на палубе. Женщина сильно подвернула ногу и не могла бежать. Оно спряталась за "Тибуроном-2." Но Трунко как раз двигался в том направлении. Без лишних размышлений капитан Йегер выбежал с мостика и побежал по палубе стреляя по туловищу зверя из пистолета. Голова на которой не было заметно глаз медленно развернулась. Хобот совершил ряд резких движений. Выпустив весь магазин кэп на ходу принялся заряжать второй. Мисс Хендерсон осторожно выползла из-за корпуса аппарата, затем поднялась и что есть силы стала двигаться к ближайшей двери. Трунко оттолкнулся плавниками и рванул прямо на капитана. Йегер снова открыл огонь на поражение. Хобот гигантского зверя обхватил его и швырнул вверх аж на пять метров. Издав короткий крик отважный капитан ударился прямо об стрелу второго крана и упал рядом с "Тибуроном-2." Пистолет вылетел из его рук и пронёсся по скользкому полу звонко ударившись о левый борт.

Однако Эрика Хендерсон ещё не добежала до двери пары метров. Трунко пополз за ней следом. Глядя на приближение чудовища женщина ускорила шаг. Навстречу ей выбежал старший помощник капитана - немолодой мужчина в офицерской форме. Лихо ухватив медика на руки он вбежал в безопасный коридор. Трунко не надолго застыл на месте, после чего развернулся и пополз в обратном направлении.

Риса в компании Китагавы, Танаки и Исаямы наблюдала за творящимся ужасом. По её щекам текли слёзы. Сложно было осознать случившееся.  Остальные члены исследовательской группы и члены экипажа также были напуганы. Кейко Танака тряслась от страха, но не сводила глаз с движений агрессора. Трунко быстро подполз на плавниках к зелёной сфере, обхватил ту мощным чёрным хоботом и вынул из манипуляторов спускаемого аппарата. Далее мохнатый пришелец переместился к левому борту, наполовину перелез через тот и с мощным движением прыгнул в воду. Вскоре каплеобразной формы туша исчезла в волнах быстро уйдя в глубину.

На борту научно-исследовательского корабля повисла звенящая тишина.

ЭПИЛОГ

- Простите, простите... - наконец дав волю слезам стала выговаривать Танака-сан.

Ей было ужасно осознавать, что всё случилось по её вине. Если бы она знала, к чему приведёт её жажда сенсаций, то ни в коем случае не стала бы предлагать подъём этой самой сферы. В груди женщины больно щемило. Она боялась, что сойдёт с ума от горя.

- Ты не могла знать. Никто не ожидал. Это за пределам известных рамок... - вдруг неожиданно смело заявила Риса Нагатэ и продолжила:

- Я не хочу винить тебя. Все мы хотим чего-то добиться на своём поприще. Я могу тебя понять. Я ведь тоже хотела прославиться через это открытие. Это просто наивность связанная с незнанием возможных последствий. Каждый из нас чего-то хотел от этой экспедиции.

Кейко повернулась к программистке. Та уже вытерла слёзы и более смело смотрела вокруг.

- Ты всё верно говоришь. Мы должны достойно держаться. - заключила доктор Танака.

Исаяма-сан упал на одно из кресел рядом. Голова кружилась. Мужчина чувствовал как дрожат его ладони и ступни. После недолгих размышлений он тоже решил высказаться:

- Мне тоже очень жаль... Я не смог никого спасти. Другие действовали мужественно. И память о них будет жить вечно. Что касается Трунко, то он видимо охранял космолёт и его имущество. Сигнал сферы вывел его на наши действия. Далее монстр просто действовал по своей программе. Я думаю так.

Наконец свою точку зрения выразил академик Хидео Китагава:

- С Акирой Кобаяши я был знаком уже давно. Мне будет его сильно не хватать. Он боролся как мог. Прощай, друг! Прощай... Если бы мы только знали на чью территорию вступаем... Нужно покидать этот район. И как можно быстрее.

КОНЕЦ ИСТОРИИ

очень хорошая история

0

41

Mggu
в посте номер 38 актуальная версия. Там ряд ошибок исправлены.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

42

Toragoji
спастбо!

+1

43

Так и быть. Выложу тут ещё свой детективный рассказ.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

44

ТЕРРИТОРИЯ ХИЩНИКА

Пролог

Подвал Музея доисторической эпохи города Марселя.

Вдалеке где-то наверху еле слышно раздавались звуки человеческой речи вперемешку со стуком шагов, но бегающую по полу подвального помещения крысу это нисколько не беспокоило. Крыса зигзагами носилась по погрузившемуся во мрак коридору, время от времени принюхиваясь и оглядываясь, благо острота зрения позволяла. Вскоре в поле зрения грызуна попался медленно ползущий по правой стене таракан. Крыса быстро настигла насекомое, схватила его своей узкой пастью, остановилась, и принялась поедать. Несколько щелчков длинных зубов за секунду отправили таракана в глотку. Зверёк снова оглядел стену в этом районе, но другой добычи на ней заметно не было. Тогда крыса вновь побежала вперёд.

Однако, не успев преодолеть и пары метров, она ощутила что-то, что ей не понравилось. Животное настороженно замерло и принюхалось. Одновременно с этим стали слышны стремительно приближающиеся позади частые шаги. Но шаги не похожие на человеческие и необычно частые, как от множества ног. Крыса сорвалась с места. Резко увеличив скорость, она понеслась прочь от источника странных звуков. Но тут-же будто в ответ шаги неведомого создания также увеличили темп. Грызун продолжал мчаться, пока вскоре не наткнулся на стену, которая оказалась тупиком. В отчаянии крыса оттолкнулась задними лапами и подпрыгнула на пару десятков сантиметров вверх. Используя когти всех четырёх конечностей, зверёк ловко уцепился за шершавую поверхность стены и начал осторожно карабкаться всё выше. Прошло не так много времени, как животному удалось взобраться на высоту около метра.

Тем временем неистовый топот неизвестного существа оказался совсем близко, а затем резко затих. Послышались некие шаркающие звуки. Крупная тень, отороченная восемью длинными толстыми отростками, поднялась более чем на полтора метра над полом, стоя на четырёх из отростков. Из переднего конца массивного лохматого тела молниеносно вытянулась пара мощных крюков. Через мгновенье эти самые крюки достигли тела во всю извивающейся крысы и грубо вонзились в её туловище. Грызун пронзительно взвизгнул, запрокинув голову назад. Крюки быстро стащили бедное животное со стены, и таинственный агрессор опустился в исходное положение. Крыса перестала визжать. Её тушка беспомощно висела, дёргаясь в конвульсиях. На пол медленно падали капли крови.

Вскоре зловещее существо неуклюже развернулось в противоположную сторону и в темпе удалилось вдоль по коридору.

Глава 01. РОКОВАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ

Кафе-бар "Два товарища."

На дворе стоял 2017-ый год. Рыжеволосая, одетая в чёрный плащ, чёрную безрукавку и чёрные штаны девушка-криптозоолог Ализ Жанет в одиночестве сидела за столом посреди полупустого зала, от скуки стуча по кафельному полу высокой сплошной платформой своих чёрных ботинок. Держа в правой руке мобильный телефон-раскладушку, она нажала большим пальцем на одну из клавиш по бокам корпуса, и на тёмном пустом дисплее тут-же отобразились цифры электронных часов.

- Пятый час уже почти. И где эту Нуми Блейк носит? Будто у меня других дел нет, как торчать в кафе по полчаса в её ожидании. - негромко вслух подумала исследовательница.

Затем Ализ снова щёлкнула на ту же клавишу на мобильном, и его дисплей погас. Вскоре к ней (уже в который раз) подошёл официант с одним и тем же вопросом:

- Может быть наконец что-нибудь закажете, мадам?

Ализ утомлённо вздохнула, взяла со стола меню, быстро пробежалась по списку глазами, после чего ответила:

- Окэй. Принесите чашку кофе "Френч Роуз." Без сливок.

Официант кивнул и удалился.

- Хотя бы взбодрюсь немного...

Через несколько минут Ализ уже с наслаждением попивала горячий кофе, откинувшись на спинку стула. Когда наконец чашка опустела, девушка звонко поставила её на стол и окинула зал взглядом. Тем временем дверь распахнулась, и в помещение вошла та, кого криптозоолог так ждала. Темнокожая молодая женщина с длинными волосами, одетая в деловом стиле, быстро прошагала к её столику и расположилась напротив.

- Извини, если заставила долго ждать... Такси застряло в проклятой пробке.

Ализ плавно вытянулась по направлению собеседницы и поставила локти на крышку стола.

- Ничего страшного. Рада видеть вас, мисс Блейк. Не терпится узнать, о чём столь необычном вы хотите мне поведать.

Нуми вздохнула, немного помолчала, будто размышляя над чем-то и начала свой рассказ:

+

- Это случилось восемь лет назад... Летом 2009-го года, в составе археологической экспедиции Марсельского Музея доисторической эпохи, мне довелось побывать в джунглях Демократической республики Конго, неподалёку от её границы с Камеруном. Я, поскольку являюсь этнографом, выполняла там роль консультанта по артефактам. Точнее, по их принадлежности к культуре того или иного народа. Экспедиция поначалу шла хорошо. Мы собрали неплохую коллекцию из ряда статуэток, керамики, ритуальных масок и прочего, что нас так интересовало. Но вот одной роковой ночью случилось то, что заставило всю команду напрочь забыть о каких-либо исследованиях. Руководитель экспедиции - доктор Леонард Маккензи, при непонятных обстоятельствах, исчез, можно сказать, был похищен прямо из своей палатки. Мы обнаружили его отсутствие только утром. И весь последующий день занимались поисками. Но напрасно. Мы так и не нашли Лео. Было ясно лишь одно - произошло нападение. В палатке осталась немалых размеров лужа крови...

Вдруг Нуми остановилась. Ализ заметила, как на её лице едва заметно промелькнула маска печали.

- Экспедицию пришлось экстренно свернуть. - продолжила этнограф, - Дальнейшими поисками мистера Маккензи занялись местные рейнджеры. И через три дня они нашли его, вернее то, что от него осталось. Обезображенное тело, походящее на мумию, с жутко сморщенной кожей. Значительная часть мягких тканей отсутствовала. В области горла имелась пара глубоких округлых ран, как от удара каких-то клыков. Короче, ужас неописуемый...

Ализ в свою очередь задумчиво прокомментировала:

- Понимаю. Мне тоже приходилось созерцать кошмарные убийства.

Нуми недолго помолчала, напряжённо постукивая пальцами по столу. Затем, глубоко вздохнув, она вернулась к своему печальному повествованию:

- Что странно, тело рейнджеры обнаружили там, где наши ребята уже пробовали искать - прямо у ствола старого баобаба, росшего примерно в двухстах метрах к югу от лагеря. Его как будто всё это время держали под землёй.

- В смысле?

- Всё тело было вымазано в земле.

- А что на всё это сказала экспертиза?

- Кто мог быть нападавшим - так и осталось загадкой. Повреждения слишком странные. Патологоанатом признавался, что впервые такое видит. В итоге было выдано официальное заключение, что руководителя убил некий крупный хищный зверь, но какой конкретно - не уточнялось. На том дело и закрыли.

Ализ напряжённо потёрла вспотевшими ладонями друг о друга.

- Ох, дела... Сочувствую тебе. Я ранее немного слышала о Лео. Да, классный был парень. По-настоящему преданный своему делу специалист.

Внезапно разговор нарушил вездесущий официант:

- Желаете ещё чего-нибудь заказать?

- Ещё кофе... - коротко бросила криптозоолог.

Служащий мигом поставил кружку себе на поднос и отошёл.

Нуми проводила его взглядом, затем достала из кармана пиджака свёрнутую газету, и развернув, выложила на стол. На титульной странице бросалась в глаза надпись:

"Страшное убийство в Музее доисторической эпохи: маньяк или дикий зверь?"

Ализ удивлённо пробежалась взглядом по газете и снова уставилась на собеседницу.

- В подвале музея найден жестоко убитым подсобный рабочий... К чему это?

- К тому, что судя по имеющейся в СМИ информации, данное убийство подозрительно схоже с тем, что я тебе сейчас описывала.

- Подозрительно схоже? - заинтригованно выдала Ализ, и подтянув газету к себе, принялась активно её листать в поисках нужной статьи.

- На горле погибшего имеются аналогичные повреждения. - кивнув, продолжала Нуми, - Но само тело не выглядит сморщенным как мумия. Хотя при этом оно тоже сильно вымазано в грязи, как если бы его упорно возили по полу.

Ализ наконец долистала до искомой страницы. На глаза ей тут-же попалась фотография некоего мужчины, лежащего на спине в луже крови. На середине горла зияли две крупных округлых раны.

- Вот это да... - криптозоолог озадаченно покачала головой, - А что, интересно знать, говорит по данному поводу полиция?

- Да в том то и дело, что ничего. Видать, сами разобраться не могут.

- Значит, ты правильно сделала, что обратилась ко мне.

В это время вернулся официант и поставил чашку кофе перед исследовательницей. Ализ взяла чашку, и попивая кофе, принялась быстро читать содержание статьи. Нуми решила её не отвлекать. По прошествии пары минут искательница приключений закончила прочтение, и закрыв газету, отложила ту на стол.

- Так каково будет твоё мнение насчёт происходящего? - поинтересовалась этнограф.

Ализ допила кофе, поставила пустую чашку, и упёршись ладонями в поясницу, задумалась.

Но не прошло и нескольких секунд, как от размышлений её отвлёк голос официанта:

- Вам что-нибудь ещё?

- Нет, спасибо... - мягко отрезала девушка и сложила руки на груди.

Тогда служащий переключил внимание на её собеседницу.

- А вы ничего не хотите заказать, мэм?

Нуми отрицательно покачала головой, и тот удалился.

- Знаешь ли... - принялась высказывать свои мысли Ализ, - Я о подобных случаях ранее не слыхала. И для меня самой это как нечто из ряда вон выходящее. Потому для начала я хочу собрать побольше информации.

Нуми взяла со стола газету, свернула её, сунула в карман, после чего спросила:

- И каким образом?

- Отправлюсь в Музей доисторической эпохи. Ты ведь сказала, что экспедиция, ставшая последней для доктора Маккензи, была организована как раз этим заведением. Вот я и попытаюсь выяснить у тамошних работников что-нибудь интересное. Кстати, может сообщишь ещё какие подробности?

- Я рассказала всё, что знала. Хотя спустя восемь лет некоторые немаловажные факты я могла и забыть. Но я свяжусь с тобой, если что припомню.

- Ладно. Тогда скажи, кто ещё был в той экспедиции?

- Пара японских археологов. Доктор Харуо Ватанабе и стажёр Ацуси Кикукава. Но сейчас я не имею контактов с ними. Вроде бы, они оба ныне живут в Токио.

- Ясно...

- Хочешь попробовать связаться с ними?

- Пока нет. Посмотрю по обстоятельствам.

- Хорошо. Ну а мне уже пора... - вставая, заявила Нуми.

Ализ тоже поднялась с места.

- Интересно было пообщаться, мисс Блейк. Спасибо вам за всю эту информацию. Я постараюсь выяснить новые факты.

- Надеюсь на тебя. Нужно узнать, что это за тварь, пока она ещё кого-нибудь не убила. - кивнув, бросила этнограф и в темпе направилась к выходу.

Ализ проводила её взглядом. Затем, нажав всё ту же клавишу на телефоне, она посмотрела время.

- Полшестого уже... А на кону очередная криптозоологическая авантюра.

Глава 02. КРИПТОЗООЛОГ НАЧИНАЕТ РАССЛЕДОВАНИЕ

Освещаемый ярким летним солнцем, тёмно-серый спортивного типа автомобиль "Ситроен DS3 Рэйсинг" стоял припаркованным в десятке метров от кафе-бара. Вскоре к нему быстрым шагом подошла Ализ. Хлопнув дверцей и плюхнувшись в кресло, она вставила ключ зажигания, и после нескольких поворотов мотор взревел. Криптозоолог, шустро поворачивая руль, выехала на дорогу и помчалась вперёд, постепенно увеличиваясь скорость.

Спустя двадцать минут "Ситроен" уже подъезжал к величественному зданию музея. Белый фасад старомодного строения украшал ряд протянувшихся под козырьком могучих колонн древнеримского стиля. Ализ сбавила скорость, припарковалась, и через минуту уже шагала в направлении музея через короткую аллею, вдоль которой росли невысокие липы.

Миновала ещё пара минут. Ализ в компании пожилого мужчины-экскурсовода стояла в большом мраморном зале, посреди которого возвышался внушительных размеров скелет мамонта.

- Так чем могу быть полезен, мисс Жанет? - задал вопрос экскурсовод.

Ализ обвела взглядом почерневший от времени скелет древнего гиганта и принялась объяснять:

- Мистер Диар, до меня дошла информация, что три дня назад, в подвале вашего музея произошло странное убийство Жоржа Греви - подсобного рабочего. И я хочу поподробнее разузнать на сей счёт. В интересах паранаучных исследований, так сказать.

- Знаете, я конечно не против поведать вам что-нибудь. Но это не имеет особого смысла. СМИ уже раструбило все основные подробности дела, которые я и другие сотрудники сообщили им.

- Неужели? А на тот факт, что бедный подсобник был убит тем же необычным образом, что и работавший здесь когда-то доктор Маккензи, кто-нибудь из здешних работников обратил внимание?

Диар не поспешил с ответом. На его лице возникло выражение некоторой неловкости.

- А ведь в статье, которую я прочла в одной газете, - добавила исследовательница, - нет ни слова о случае 2009-го года.

Наконец экскурсовод высказался:

- Послушайте, мисс Жанет, я немного знал доктора Маккензи. Мне тоже его очень жаль. Но я не думаю, что стоит проводить параллели между этими двумя случаями. Леонард погиб от нападения дикого зверя - гиены или льва-одиночки, или ещё какого-то тамошнего хищника... Не понимаю, чего вы хотите добиться?

- У меня есть одна теория. Хочу её проверить.

- И что это за теория?

- Допустим, в музее оказалось некое животное, случайно привезённое из джунглей Конго.

- Это исключено.

- Но тогда кто по-вашему напал на мистера Греви?

- У меня нет никаких версий.

- А у полиции?

- Тут я не в курсе. Они нам тоже ничего определённого не сказали. Да и собаки взять след не смогли.

- Почему не смогли?

- Насчёт этого не скажу. Просто топтались на месте, вертели носами. Казалось, они сбиты с толку или напуганы.

- В той статье про это ничего не говорилось...

- Вы же знаете полицейских - они не любят придавать огласке свои неудачи.

- А что ещё странного вы заметили?

- Пожалуй, больше ничего.

- Ладно. Но всё же скажите мне, почему вы так уверены, что сюда не могло случайно попасть из чьей-то экспедиции некое животное?

- Потому что ему негде было бы спрятаться внутри тех артефактов и окаменелостей, что нам обычно привозят. К тому же находки по прибытии тщательно проверяются.

Услышав это, Ализ напряжённо задумалась. Но после минуты размышлений она заявила:

- В таком случае, если вы не возражаете, я бы хотела лично взглянуть на место преступления.

Ответ последовал не сразу. Около десяти секунд экскурсовод задумчиво молчал под хитрым взглядом девушки-криптозоолога.

- Понимате ли, - начал он, - для начала вам потребуется получить разрешение у директора музея. Следовательно, решайте сей вопрос с ним.

- Хорошо. - согласилась Ализ и огляделась по сторонам в поисках плана музея.

- Не беспокойтесь. Я сам вас провожу. - заявил Диар, после чего, махнув рукой, направился к ведущей на второй этаж лестнице.

Напоследок кинув взгляд на скелет мамонта, Ализ двинулась следом по похожему на поверхность шахматной доски мраморному полу.

И уже через несколько минут расположившись на офисном стуле перед рабочим столом директора музея, Ализ деловито отстаивала свою позицию:

- ...так вот, мистер Кювье, после всех изложенных мною аргументов, мне теперь интересно знать, каков будет ваш вердикт...

Директор Лоренц Кювье, средних лет мужчина в деловом костюме, поправил галстук и ответил:

- Во-первых, вы вряд ли найдёте на месте убийства какие-либо интересующие вас улики, мисс Жанет. Сами понимаете, полиция уже сделала своё дело, собрав все вещдоки. Во-вторых, если бы в здании музея и вправду обитало некое крупное опасное хищное животное, его бы давно нашли.

Исследовательница закинула ногу на ногу и оживлённо заявила:

- Насчёт первого спорить не стану. Но насчёт второго... Скажите, ваши подвальные помещения и запасники оборудованы средствами визуального слежения?

- Нет. Но у нас превосходная внешняя защита. Музей за всю свою историю ни разу не подвергался крупным расхищениям.

- Рада за вас. Но ведь наверняка есть старые комнаты хранения, где по многу лет лежат экспонаты, и куда мало кто заходит...

- По правде говоря, таковые есть. Но полицейские и их проверяли. Никаких следов опасных хищников они не обнаружили. - последнее предложение было сказано с некоторой иронией.

- И всё же вы сами сказали, что музей достаточно хорошо защищён снаружи, а следовательно проникнуть убийце было бы сюда не так просто, также как и выбраться. Но как-то же он здесь оказался...

- Честно говоря, тут я сам недоумеваю. Копы проверили все наружные двери, все окна первого и второго этажей. Никаких следов взлома.

- Выходит, либо убийца, если он человек, проник в музей днём, вместе с посетителями и ждал подходящего момента для нападения, либо, если это хищник, его могли случайно привезти откуда-то, вместе с одним из экспонатов.

- Ваши доводы логичны, мисс Жанет. Однако, только первый вариант на мой взгляд имеет определённую долю вероятности. Как бы там ни было, для начала нужно дождаться выводов экспертов из полиции.

- Послушайте, я с вами спорить не собираюсь. Сейчас мне важно другое - получить ваше разрешение на осмотр места убийства.

- Раз уж вы так настаиваете, то нет проблем. - Кювье слегка улыбнулся, а затем обратился к стоявшему у двери экскурсоводу, - Диар, проводи её...

- Благодарю, мистер Кювье. - поднявшись со стула, заявила Ализ.

Диар распахнул дверь.

- До свидания... - бросила напоследок девушка-криптозоолог и направилась к выходу.

Глава 03. ЗАГАДКИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ

Полицейский участок Марселя. Лаборатория судебно-медицинской экспертизы.

Линда Мерсер, местный судмедэксперт, специалист широкого профиля, и просто красивая девушка с задумчивым видом стояла перед большим электронным микроскопом. Тонкие полоски света, пробиваясь между пластинками жалюзи, игрались на её гладком тёмно-каштановом каре и белой блузке. Учёная медленно крутила на аппарате колёсико фокусировки, временами поглядывая на расположенный рядом монитор компьютера, с изображёнными на нём некими сложными схемами.

- Извините, что отвлекаю... - вдруг раздался интеллигентный мужской голос позади.

Линда подняла голову, развернулась на каблуках, и увидела стоявшего у препараторского стола высокого немолодого мужчину в тёмно-синем плаще.

- Комиссар Верне. - приветственно произнесла девушка.

Комиссар подошёл ещё на шаг. На его коротких чёрных волосах тоже пробежались жёлтые полоски.

- Мисс Мерсер, мой помощник сообщил мне, что вам удалось обнаружить нечто необычное в образцах из тела мистера Греви. Вот я и пришёл разузнать на сей счёт поподробнее.

Линда глубоко вздохнула и принялась объяснять:

- Понимаете ли, в чём дело, проводя анализ крови погибшего, я обнаружила в ней большое содержание некоего нейротоксина, по всей видимости органического происхождения, и весьма схожего с токсинами некоторых членистоногих.

- Это каких именно - некоторых?

- Пауки и скорпионы. Но конкретный вид я установить не могу, за неимением в лаборатории образцов ядов данных животных. Однако, сравнительный анализ по таблице химического состава, что я запросила по интернету из биологического института Лиона, говорит о близости к токсинам представителей подотряда мигаломорфных пауков.

- Мигаломорфных? - с нотками недоумения поинтересовался Верне.

- Если быть точнее, это похоже на яд паука-птицееда. И в необычно большой концентрации для укуса одной особи, даже крупной. Во время практики в госпитале на Шри-Ланке мне приходилось иметь дело с пострадавшими от пауков, но ни в одном из случаев ничего подобного не наблюдалось.

- Какой неожиданный поворот... Хотя, с другой стороны, можно предположить, что ядом были вымазаны орудия, которыми убийца нанёс удар.

Линда опустилась на стоявший неподалёку стул, поправила серый подол юбки и продолжила:

- А вот с ранами на шее тоже странностей хватает. Как показал рентгеновский снимок, те орудия при входе в плоть должны были резко изогнуться вниз для достижения более глубокого проникающего эффекта. То есть, они изогнулись именно уже будучи внутри тканей горла.

- И, насколько я понимаю, эти штуки были округлыми в поперечном сечении. Ведь так?

Учёная согласно покачала головой.

- Я провела детальный осмотр обеих ран. Они будто нанесены одновременно. С одного раза. Орудия, чем бы они ни были, плавно сужались к концу и походили на клыки. Странно всё это...

Затем Линда резко замолчала, погрузившись в размышления.

- Что верно, то верно. - поддержал Верне, - Но надеюсь, вы разберётесь.

- Вот и я надеюсь... - утомлённо ответила судмедэксперт, - Правда, я могу провести параллели с кое-чем, с чём работала ранее.

Комиссар вопросительно посмотрел на девушку.

- Понимаю, это будет звучать несколько безумно, но сам способ прокалывания плоти и форма повреждений выглядят как сильно увеличенный вариант укуса паука.

- Даже так... - удивлённо произнёс Верне, - Но вам виднее. В общем, продолжайте работать.

Линда понимающе кивнула. После чего комиссар в темпе покинул помещение лаборатории.

Глава 04. ИСТИНА ГДЕ-ТО РЯДОМ

Ализ неторопливо расхаживала по мрачноватого вида комнате хранения, с интересом её осматривая. Старая лампочка заливала всё вокруг неприятным жёлтым светом. По стенам возвышались полки, плотно заставленные различных размеров коробками. Экскурсовод стоял в проходе, ведущем в коридор, задумчиво наблюдая за исследовательницей.

- Так тело лежало именно на этом месте? - поинтересовалась Ализ, остановившись и указав правой рукой на участок пола рядом с тремя большими деревянными ящиками.

Диар молча кивнул.

Ализ присела на корточки, окинула взглядом нижнюю часть комнаты, но ничего необычного на глаза ей не попадалось.

- Возникли какие-нибудь соображения? - с лёгкой иронией спросил служащий.

- Увы... - утомлённо ответила криптозоолог.

Немного поразмышляв, Ализ встала и повела диалог в другом русле:

- А экспонаты, привезённые из экспедиции в Конго 2009-го года, они хранились случаем не здесь?

- Здесь. Они до сих пор находятся в данном запаснике.

- Вот как... А вы не могли бы мне их показать?

- Нет проблем.

Диар подошёл к ближайшему из трёх больших ящиков и резким движением снял с него крышку. Ализ сделала пару шагов вперёд и заглянула внутрь. Глазам исследовательницы предстали четыре небольших пластмассовых ящика синего цвета, стоявшие на крышках ещё четырёх таких же. На каждом из них виднелась крупная надпись чёрным маркером - "Kongo 2009."

Девушка около полуминуты пялилась на всё это, размышляя, затем обратилась к экскурсоводу:

- Вы их вскрывали?

- Разумеется. По прибытии всё было проверено.

- И никто ничего странного не заметил?

Диар не надолго задумчиво замолчал, будто что-то вспоминая.

- Единственное, что показалось мне малость необычным - один глиняный сосуд был откупорен.

- А с этого момента давайте поподробнее...

- В партии есть комплект из десятка цилиндрических сосудов, заткнутых деревянными пробками. Все они при транспортировке стояли строго вертикально, пробками вверх. Но когда ящик вскрыли, выяснилось, что одно керамическое изделие не имеет своей пробки. Её конечно быстро нашли, валяющейся на дне ящика.

- И это всё?

- Да.

- Каких размеров эти керамические штуки?

- Около тридцати сантиметров высотой и десяти в диаметре.

- На откупоренном изделии присутствовали повреждения или какие-нибудь следы?

Диар отрицательно поводил головой.

- Опять тупик... - недовольно процедила сквозь зубы Ализ.

- Может на этом закончим? Между прочим мне скоро надо будет экскурсию для туристов начинать.

- Постойте. Есть одна идея. Дайте ещё пять минут.

- Хорошо, мисс Жанет.

- Скажите, вы могли бы показать, какой именно сосуд был откупорен?

- Само собой. Но, не понимаю, зачем?

- Хочу лично его проверить.

- Будь по-вашему...

Диар крепко обхватил обеими руками один из синих ящиков, осторожно вытащил тот наружу и медленно поставил на пол. Затем мужчина отцепил крышку и указал левой рукой на сосуд, стоявший с противоположной от него стороны, в правом углу.

- Спасибо, мистер Диар.

Ализ опустилась на корточки, ловким движением рук извлекла белый керамический цилиндр и принялась оживлённо тот осматривать. С четверть минуты повертев артефакт в руках, криптозоолог выкрутила пальцами пробку и заглянула в тёмное нутро изделия.

- Слушайте, там явно что-то есть...

Вдруг исследовательница резко чихнула.

- Странно... Будто внутрь носа воткнулась маленькая иголка.

Ещё раз чихнув, и избавившись от неприятного ощущения, Ализ плавно наклонила сосуд отверстием вниз. Через несколько секунд на пол вывалилось жёлтого цвета нечто, напоминающее пустой экзоскелет крупного паука...

- Что это? - недоумённо спросил Диар.

Ализ заткнула сосуд пробкой, поставила обратно в ящик, а затем внимательно пригляделась к находке. Глаза охотницы на монстров расширились от немалого удивления.

- Это внешний покров паука-птицееда. Сброшенный естественным образом.- констатировала она.

- Интересно... Чего только не прибудет из Африки.

Ализ продолжала рассматривать экзоскелет. Почти весь он был жёлтым, но нижняя часть брюшка имела светло-фиолетовый окрас. Вскоре голову исследовательницы стали посещать противоречивые выводы.

- В нём что-то явно не так... - принялась высказывать свои мысли криптозоолог, - По размерам этот паук должен быть сходен с рекордными экземплярами известных видов, но его строение и пропорции больше подходят для совсем молодой особи. Это не нормально.

Глава 05. НЕОЖИДАННЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ

Полицейский участок Марселя. Лаборатория судебно-медицинской экспертизы.

Тем временем Линда утомлённо сидела за компьютером, сложив ладони под подбородком и напряжённо наблюдая за происходящим на мониторе. Там в свою очередь отображалась следующая таблица:

"Проверка ДНК контрольного образца по базе данных Института биологии Лиона.
Проверка успешно завершена.
Обнаружено близкородственных видов: 21

Общий список:

Hysterocrates affinis/ Камерун
Hysterocrates affinis angusticeps/ Камерун
Hysterocrates apostolicus/ Сан-Томе
Hysterocrates crassipes/ Камерун
Hysterocrates didymus/ Сан-Томе
Hysterocrates ederi/ Биоко
Hysterocrates gigas/ Камерун
Hysterocrates greeffi/ Камерун
Hysterocrates greshoffi/ Конго
Hysterocrates haasi/ Камерун
Hysterocrates hercules/ Нигерия
Hysterocrates laticeps/ Камерун
Hysterocrates maximus/ Камерун
Hysterocrates ochraceus/ Камерун, Конго
Hysterocrates robustus/ Рио-Муни
Hysterocrates robustus sulcifer/ Камерун
Hysterocrates scepticus/ Сан-Томе
Hysterocrates sjostedti/ Камерун
Hysterocrates spellenbergi/ Камерун
Hysterocrates vosseleri/ Западная Африка
Hysterocrates weileri/ Камерун"

Судмедэксперт, прочитав всё это, откинулась на спинку стула и окунулась в размышления.

Но не прошло и минуты, как лабораторию вновь посетил комиссар Верне.

- Что-нибудь ещё удалось выяснить? - поинтересовался он.

Линда поднялась со спинки, повернулась к комиссару и заявила:

- Да. Я провела анализ ДНК того жёсткого волоса, обнаруженного на лице убитого. И результаты удивляют... Оказывается, он должен принадлежать пауку-птицееду, близкому к роду Хистерокрэйтес. Представители данного рода обитают в странах Центральной Африки. Их ещё кличут пауками-бабуинами.

- Не длинноват ли волос для паука? - скептически спросил Верне.

- По-вашему, я сама не заметила? Волоски птицеедов обычно не превышают в длину и пол сантиметра. А тут целых пять с небольшим сантиметров.

- Значит, вкралась ошибка. На волос мог попасть яд паука, что и повлияло на результат теста.

- Всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Есть и другие странности. Изучение волоса под микроскопом показало наличие похожих на шипы миниатюрных отростков, идущих по всей его длине. Для волоса человека или иного млекопитающего это совсем не характерно. Анализ же химического состава прямо говорит том, что волос состоит из азотсодержащего полисахарида, или проще говоря, хитина.

- Тогда, если это и вправду волос членистоногого, то есть птицееда, каких размеров тот мог достигать?

- Если следовать обычным для данных артропод пропорциям между длинной волосков и общим размером тела, то мы получаем чудовище с размахом лап более метра или ещё больше.

- Но ведь это полный абсурд...

- Полностью с вами согласна. Но вот факты говорят об обратном.

Затем девушка вновь уставилась в экран и шустро прощёлкала пальцами по клавиатуре.

Спустя секунду в таблице появилась новая информация:

"Список видов, наиболее близких к контрольному образцу:

Hysterocrates hercules
Hysterocrates didymus
Hysterocrates scepticus"

Линда поспешила прокомментировать:

- Что интересно, три самых крупных вида рода Хистерокрэйтес обозначены программой как ближайшие родственники этого существа. В свете всех этих странностей я не удивлюсь, если убийством в музее заинтересуются и криптозоологи...

Глава 06. ЛЕГЕНДА СТАВШАЯ ФАКТОМ

Ализ хлопнула дверью автомобиля, плюхнулась в кресло и открыла небольшую дверцу на панели управления. Достав из кармана плаща пластиковую банку с экзоскелетом внутри, она осторожно положила ту в бардачок и закрыла его.

Через минуту "Ситроен" плавно выехал на дорогу и понёсся прочь от здания музея. Ализ глянула на часы на панели - была уже половина седьмого.

- Конго, жуткие убийства, паук-птицеед... - размышляла исследовательница вслух, - Какая между всем этим может быть связь? И если та шкура принадлежит молодой особи паука, то насколько большим он мог бы вырасти?

Вдруг из-за поворота выскочил здоровенный джип. Ализ резко дала по тормозам. Джип повернул и пронёсся мимо.

- За тобой Годзилла гонится? - крикнула ему вслед криптозоолог.

Переведя дыхание, Ализ надавила педаль газа, и "Ситроен" помчался дальше.

- Неизвестный вид паука мог проникнуть в музей вместе с артефактом. Выходит, случайный завоз животного возможен. Но кто тогда атаковал Маккензи в джунглях и Греви в запаснике?

Загорелся красный сигнал светофора. Ализ остановила машину. Наблюдая за пересекающей дорогу группой пешеходов, она обратила внимание на девушку в белой блузке и серой юбке, чьё лицо показалось ей знакомым. Отбросив лишние размышления, охотница на монстров опустила стекло правой двери, высунула голову наружу и негромко крикнула:

- Хай, Линди!

Девушка в миг остановилась и обернулась. Ализ помахала ей правой рукой. Девушка кивнула и быстро направилась к автомобилю.

- Рада тебя видеть. - заявила исследовательница.

- Взаимно. - улыбчиво отозвалась Линда.

- Ты ведь домой спешишь, так? Давай, я тебя подвезу. Всё равно мимо дома твоего проезжать буду. Заодно, и кое-что обсудим...

- Верно. Я с работы. Заранее спасибо.

С этими словами судмедэксперт из полицейского участка распахнула дверь и шустро залезла в салон. Светофор тем временем сменил сигнал на зелёный. Линда захлопнула дверь, Ализ нажал на газ, "Ситроен" рванул вперёд.

- И что же ты так хочешь обсудить с бывшей одноклассницей? - поинтересовалась мисс Мерсер.

Криптозоолог кивнула в сторону бардачка.

- Открой, удивишься...

По прошествии минуты Линда уже держала в руках банку с жутковатой диковинкой.

- Невероятно... - выпалила она, - Всё равно что сильно разросшийся детёныш птицееда. Где ты такое достала?

Ализ ловко сманеврировала от пронёсшегося слева автобуса.

- В старом керамическом сосуде нашла, в запаснике Музея доисторической эпохи.

- Где?! - вытаращив глаза от удивления, переспросила учёная.

Ализ ухмыльнулась.

- Я была на месте загадочного убийства мистера Греви. В том же помещении стоит ящик. В нём различные артефакты, привезённые из Конго. Среди них десять штук сосудов, около тридцати сантиметров высотой. В одном из них эта шкура и находилась.

Линда задумчиво замолчала, хотя было видно, что её переполняют эмоции.

Спустя четверть минуты судмедэксперт вернулась к обсуждению:

- Знаешь ли, дело в том, что я как раз состою в следственной группе, занимающейся данным убийством. И мы поставлены в тупик странностями, которые выявляются на тестах. Я бы могла рассказать тебе про эти странности, однако обещай, что не придашь сию информацию огласке.

- Разумеется... - заинтриговано бросила мисс Жанет.

Глубоко вздохнув, Линда начала рассказывать:

- Проведённые мною анализы указывают на то, что убийцей должен быть не человек, а... Как бы тебе сказать...

- Просто говори как есть.

- Аномально больших размеров паук-птицеед.

Ализ резко вжала тормоз и обалдевшим взглядом уставилась на собеседницу. Одновременно с этим водитель ехавшего позади такси что-то недовольно выкрикнул, но девушки не обратили на него внимания.

- Значит, вот как... - тихо произнесла исследовательница, - Пожалуй, теперь паззл складывается...

Линда продолжила объяснять:

- На месте нападения был обнаружен необычный тёмно-коричневый жёсткий волос, длиной немногим больше пяти сантиметров. Проведя его изучение, я установила, что тот состоит из хитина. ДНК-тест в свою очередь показал генетическую близость с африканскими пауками-бабуинами, обитающими и в Конго, кстати.

Ализ медленно завертела руль, продолжая путь.

- С ума сойти... - покачав головой, заявила она, - Большое спасибо тебе за информацию. Теперь я наконец начинаю понимать, в чём дело...

- Ты что-то ещё знаешь?

- Да. Но это уже область криптозоологии.

- Мне следовало догадаться... И какая же тварь на этот раз?

- Дж'ба Фофи - гигантский арахнид, страшный подарок джунглей Конго.

- И что же представляет из себя это чудище? - выжидающе вопросила судмедэксперт.

Ализ повернула вправо и сбавила скорость.

- "Дж'ба Фофи" на диалекте племени Бака означает - "гигантский паук". Ещё его кличут конголезский паук-гигант. Выглядит как массивный тёмно-коричневый птицеед, свыше полутора метров в поперечнике.

- Неслабо... Но как про них вообще узнали?

- Первые сведения об их существовании были подчёрпнуты экспедицией британского криптозоолога Уильяма Гиббонса в малоисследованный район джунглей Конго ещё в начале 90-х годов. Аборигены из племени Бака с энтузиазмом поведали Гиббонсу про этих жутких существ, которых они очень боятся. Однако, известно, что ещё в 1938-ом году супруги Ллойд неподалёку от тех мест наблюдали пересекавшего дорогу, огромных размеров паука, похожего на тарантула, чей размах лап составлял примерно полтора метра.

- Чего только не таит в себе Африка...

- Но к сожалению неопровержимых свидетельств существования этих тварей так и не было никем предоставлено. Потому для официальной науки Дж'ба Фофи остаётся не более чем легендой.

- Однако, теперь эта легенда стала фактом. Непонятно другое - как монстр из дебрей Африки появился в местном археологическом музее?

- А разве ответ не твоих руках? - с нотками иронии произнесла Ализ, кивнул на банку.

Линда снова глянула на жёлтый полупрозрачный внешний каркас арахнида.

- Ты сказала - нашла его в некоем сосуде среди экспонатов из Конго, так?

- Именно. Должно быть птицеед, когда он был ещё детёнышем, по какой-то причине залез внутрь той штуки, а потом её закрыли, и паук оказался в западне.

- А к тому времени, как экспонаты привезли в музей, ему удалось выбраться...

- Правильно думаешь. По словам экскурсовода, деревянная пробка от того сосуда валялась отдельно, когда ящик с артефактами только привезли.

- Выходит, паук успел незаметно выбраться из ящика и спрятался в запаснике. Кстати, когда эти находки были привезены?

- Ещё в 2009-ом году, как ни странно.

- Обалдеть! Значит, уже восемь лет, как в нашем городе живёт арахнид неизвестного вида. Во сне не приснится... Как он мог всё это время скрываться?

- Вот и мне пока не ясно. Но должно быть в здании музея имеются старые неиспользуемые помещения, это во-первых. Во-вторых, пауки сами по себе животные скрытные, тихие и любящие темноту. Даже особь больших размеров заметить бывает не так просто, особенно если не искать.

- Насчёт последнего не спорю. Но чем бы тогда тварь питалась в таких условиях? Грызунами?

- А что бы и нет? Крысы, мыши... Ещё тараканы и другие пауки. Для птицееда есть чем поживиться в подвальных помещениях.

Сказав это, Ализ притормозила у трёхэтажного жилого здания.

- Приехали... - констатировала она.

Линда осторожно положила банку в бардачок и захлопнула его дверцу.

- Что теперь будем делать, Лиззи?

Криптозоолог задумчиво сложила руки на груди.

- Нужно придумать способ убедить директора музея, мистера Кювье, в реальности паука-гиганта.

- Логично. Заодно, и окружного комиссара Верне. Но даже с теми доказательствами, что у нас есть, это будет сложной задачей.

- Я уже была морально готова к такому повороту событий. В паранаучных исследованиях всегда так. А Дж'ба Фофи тем временем продолжает представлять угрозу... Но знаешь, что ещё показалось мне странным? Мистер Греви был убит, но никаких следов поедания на его теле не отмечалось. Ведь так?

Судмедэксперт согласно кивнула в ответ.

- Животное не убивает без весомой на то причины. - оживлённо рассудила исследовательница, - Реликтового хищника что-то должно было спровоцировать.

- На теле убитого зияли многочисленные синяки и ссадины, а одежда вымазана в пыли. - добавила мисс Мерсер, - Явно имела место схватка. Полагаю, вначале монстр повалил рабочего на пол, а уж затем принял попытки нанесения смертельного удара. Паук, наверное, буквально наползал на беднягу, прижимая того к полу.

Ализ понимающе покачала головой.

- Вот и я себе это так представляла... Знаешь ли, ведь теперь проясняется и ещё одно странное дело. Слыхала о жуткой гибели доктора Маккензи?

- Да, да... Припонимаю кое-что. Точного объяснения случившемуся специалисты так и не смогли дать. Ограничились лишь отговорокой о нападении некоего хищника.

- Но где это произошло - помнишь?

На секунду задумавшись, Линда с удивлением прошептала:

- Конго...

- Именно. В обоих случаях способ убийства идентичен. А тот факт, что археолог после смерти стал похож на мумию говорит лишь об одном... Дж'ба Фофи опустошил его тело изнутри!

- Ох, логично... И теперь моё желание посетить Африку заметно охладело.

- Не исключено, что особь, попавшая в музей, может быть из потомства твари, убившей Леонарда.

- Кто их знает... Но пожалуй, на этом разговор закончим. Пойду я уже. Классно было прокатиться на твоей тачке. Позвоню, если будут идеи насчёт доказательной базы.

- Пакедова! - слегка улыбнувшись, бросила Ализ.

- До встречи! - отозвалась судмедэксперт, хлопнув дверью.

Криптозоолог проводила подругу взглядом. Оглашая тротуар частым стуком каблуков, та вскоре скрылась в дверях дома. Утомлённо вздохнув, Ализ плавно надавила педаль газа, и автомобиль быстро тронулся вперёд.

Глава 07. БЕЗОПАСНОСТЬ ИЛЛЮЗОРНА

Марсельский Музей доисторической эпохи.

За своим рабочим столом директор Кювье оживлённо перебирал сложенные небольшой стопкой листы неких важных бумаг, время от времени либо дописывая, либо вычёркивая из них часть текста. Неожиданно лежащий на краю стола мобильный телефон ритмично завибрировал. Начальник взял трубку, приложил её к уху и заявил:

- Окей, дорогая... Буду через час. Просто из-за некоторой неразберихи с документами придётся не надолго задержаться. Не волнуйся.

После чего Кювье положил телефон на прежнее место и продолжил заниматься делом. Однако, вскоре откуда-то сверху ему послышались тихие, быстро нарастающие, скребущие звуки. Кювье в задумчивости поднял голову вверх. Казалось, звуки исходили из-за вентиляционной решётки, расположенной на потолке. Директор с десяток секунд смотрел сквозь решётку, пытаясь понять в чём дело, но ничего необычного увидеть не удавалось. И когда он уже решил вернуться к просмотру бумаг, то заметил какое-то неясное движение. Приглядевшись, Кювье обомлел. В оранжевом свете вечернего солнца отчётливо виднелись, уткнувшиеся в узкие металлические пластины, два крупных чёрных клыка, в окружении многочисленных коротких волосков шоколадного цвета. Не веря своим глазам, начальник в темпе встал с места, обошёл стол и встал прямо под решёткой. Клыки и волоски тут-же исчезли.

- Это точно не крыса... - тихо подумал вслух Лоренц.

Через мгновение весь потолок сильно содрогнулся, словно от удара. Из вентиляционной трубы донёсся глухой лязг, будто по ней тащили что-то тяжёлое с шершавой поверхностью. Затем подвесной потолок резко выгнулся вниз, а помещение огласил громкий треск. Не прошло и секунды, как конструкция подвесного потолка распалась на части и повалилась на пол. За ней с жутким грохотом рухнула и сама труба вентиляции.

Кювье что есть прыти отбежал назад и спрятался под рабочим столом. Когда шум прекратился, мужчина осторожно вылез наружу, поднялся на ноги и осмотрелся по сторонам. Тут-же на его глаза бросилась картина, достойная кошмарного сна...

Из нутра старой металлической трубы медленно выползло настоящее чудовище - тёмно-коричневого цвета мощный паук-птицеед, размером с человека. Восемь толстых волосатых членистых лап грациозно зашагали по полу, создавая еле слышимый неприятный шорох. Приподняв массивные хелицеры, размером с банан, арахнид неуклонно двигался в сторону директора. Кювье на какой-то момент остолбенел от шока, но вскоре пришёл в себя и ловко забрался прямо на крышку стола. Тем временем за дверью послышались тревожные голоса и частый топот.

- Берегитесь! - отчаянно крикнул начальник, - Не входите!

В следующий миг птицеед поднялся на четыре задние конечности и неистовым броском обрушился на рабочий стол. От неслабого толчка Лоренц потерял равновесие и грузно свалился на пол. Не теряя времени, он сразу попытался встать. Тут-же тяжёлый удар справа поверг Кювье обратно на линолеум. Валяясь на левом боку, директор к своему ужасу увидел, как паук стремительно обходит его со спины.

- Отвали от меня, проклятая тварь! - завопил Кювье, размахнувшись правой рукой для удара.

С глухим стуком кулак врезался в твёрдый волосатый бок. Монстр остановился. Кювье напрягся всем телом, собираясь встать на ноги. Но не успел. Птицеед молниеносной атакой вонзил свои пятнадцатисантиметровые клыки глубоко в живот человека. Лоренц пронзительно закричал от страшной боли, руками и ногами ожесточённо ударяя по корпусу и лапам хищника. Тогда паук вытащил хелицеры из окровавленного живота директора и проворно перебежал поближе к его голове (оказавшись со стороны затылка). Очередным тяжёлым броском чудовище поразило лицо. Клыки с треском прокололи глазные яблоки Кювье, уйдя на всю длину в полость черепа. Тело начальника задёргалось в сумасшедшей конвульсии...

В этот же время дверь в кабинет медленно приоткрылась. За ней с выражением немалого недоумения стоял экскурсовод Диар. Увидев среди творящегося вокруг бардака торчащие из-за рабочего стола ноги директора, он без промедления ринулся на помощь. Птицеед в свою очередь не выпуская из хелицер голову уже не подающего признаков жизни Лоренца, усиленно дал задний ход, направляясь к трубе вентиляции (противоположный конец которой по-прежнему сообщался с общей воздуховодной системой).

Спустя секунду оказавшись на месте случившегося, Диар от увиденного потерял дар речи и застыл как изваяние. На глазах шокированного сотрудника музея гигантский арахнид в темпе принялся заползать в трубу задом наперёд, волоча за собой истекающее кровью тело.

Глава 08. УГРОЗА

Войдя в спальню, Ализ положила мобильник на тумбочку и медленно прошагала к кровати. Упав спиной на медного цвета покрывало, девушка развела руки в стороны и глубоко вздохнула. Закрыв глаза, она попыталась хоть не надолго расслабиться. Комната тем временем буквально утопала в оранжевом свете лучей садящегося солнца.

Вскоре исследовательнице удалось более-менее успокоиться. Нервное напряжение стало спадать. Даже начал подступать сон. Ализ не сопротивлялась засыпанию, хоть время было не подходящим для сего. Ей было приятно испытывать психологическое расслабление. Не прошло и пары минут, как Ализ вначале ощутила, а затем и увидела себя совсем в другом месте...

Кругом поднимались к вечернему небу тропические деревья необыкновенной высоты, со всех сторон стелился густой подлесок из папоротников, вдалеке слышалось звонкое пение птиц. Всё вокруг казалось таким первобытным, нетронутым человеком. Ализ восхитилась открывшимся пейзажем и слегка улыбнулась. Но вдруг впереди среди зарослей возник огромный чёрный паучий силуэт. Криптозоолог насторожилась. Силуэт принялся быстро приближаться. Стали видны коричневые грубые волоски, стоящие торчком по всей поверхности коренастого членистого тела. В солнечном свете блеснули чёрные клыки, длиной с кинжал. Ализ в темпе подняла с земли большую ветвистую корягу и замахнулась ей для удара. Паук остановился всего в метре от девушки и резко поднялся на дыбы. Чудовищные хелицеры оказались на уровне груди. Охотница на монстров уже приготовилась нанести удар по корпусу арахнида, как в уши ей ударила ритмичная быстрая музыка...

Ализ открыла глаза. Вокруг неё снова была старая-добрая спальня, а на тумбочке во всю "пел" мобильный телефон. Мисс Жанет тряхнула головой и приподнялась. Схватив телефон, она села на кровати и посмотрела на номер вызывающего абонента, который оказался незнакомым. Ализ ловким движением большого пальца распахнула складной корпус аппарата и приняла вызов.

- Алло?

- Простите, если беспокою в неподходящий момент... - раздался из трубки хриплый мужской голос, казавшийся очень знакомым.

- Диар? - удивлённо вопросила Ализ.

- Он самый... Послушайте, вы были правы. В музее действительно скрывается хищник. Гигантский паук-птицеед! Размером около шести футов в поперечнике. И он уже... В общем, мистера Кювье больше нет.

- Где эта тварь сейчас?

- Ушла по вентиляционной трубе. Вместе с телом директора. Двигается очень быстро.

- Вы вызывали полицию?

- Да. Я первым делом позвонил им. Потом по справочнику выяснил и ваш номер.

- Так, ясно... Значит, я выезжаю. Скоро прибуду. Остальные подробности сообщите на месте.

- Хорошо...

- До встречи!

Нажав кнопку отбоя вызова, Ализ резко встала и захлопнула корпус-раскладушку.

- Пауки начинают охотиться в тёмное время суток... - тихо вслух подумала она, - А раз особь настолько крупная, то выходит, это самка.

Сунув мобильник в карман штанов, девушка в темпе покинула комнату.

Оказавшись в зале, Ализ подошла к стоящему у стены шкафу, распахнула его, и с любопытством глянула внутрь. Перед её лицом на одной из полок располагались многочисленные, небольших размеров, различные бутыльки и коробочки, а также несколько шприцев. Исследовательница быстро схватила два шприца и один маленький пластиковый бутылёк, после чего захлопнула дверцу и выскочила в коридор.

Шустро затолкав медицинские штучки во внутренний карман висевшего на крючке плаща, Ализ сняла тот и живо надела, одновременно встав в ботинки. Не прошло и пяти секунд, как девушка громко хлопнув дверью исчезла из коридора.

Спустя минут двадцать на немалой скорости "Ситроен" примчался к парковке перед зданием музея. Улица вокруг уже стала погружаться в сумерки. Ализ остановила автомобиль и огляделась по сторонам. В глаза ей тут-же бросились четыре полицейских автомобиля, припаркованных неподалёку. Вокруг фасада здания протянулась жёлтая лента оцепления. Пара стражей порядка была заметна у главного входа.

- Надеюсь, Диар предупредил их насчёт меня... - подумала вслух криптозоолог, вылезая из кабины.

Через минуту Ализ уже подходила к главному входу. Один из полицейских жестом потребовал от искательницы приключений остановиться. Ализ встала на месте и выжидающе на него посмотрела.

- Внутрь нельзя. Все выставки на сегодня отменены. - сухо ответил офицер, поправляя фуражку.

- Послушайте, меня вызвал по телефону один из работников сего заведения - мистер Диар, экскурсовод. - принялась объяснять исследовательница, - Я - Ализ Жанет, криптозоолог, специалистка по биологически аномальным существам.

Второй полицейский тем временем что-то неясно проговорил по рации.

- Мисс Жанет... - продолжал офицер, - Тогда нет проблем. Мистер Диар сообщил нам о вашем прибытии и что вы обладаете некоей полезной информацией. Проходите.

Ализ кивнула и быстрым шагом двинулась вперёд.

Вскоре она уже неслась по шахматному полу фойе, напряжённо озираясь по сторонам. Диара долго искать не пришлось. Экскурсовод с взволнованным видом стоял у ведущей наверх лестницы в компании высокого мужчины в тёмно-синем плаще. Ализ сразу же узнала в последнем известную личность в городе - комиссара Верне.

- Интересно, что он думает на сей счёт... - тихо подумала вслух охотница на монстров.

Глава 09. ТАЙНА ЗАБЫТОГО ЗАПАСНИКА

- В любом случае, без её помощи нам не обойтись. - с некоторым облегчением произнёс Диар, указав левой рукой на исследовательницу.

Комиссар обернулся. Ализ подошла к мужчинами и напряжённо вздохнула.

- Мистер Верне, рада вас видеть. - начала она, - Мистер Диар, сочувствую вам, но давайте сразу к делу. Необходимо найти существо как можно быстрее. Где произошло нападение?

- Прямо в кабинете. Вентиляционная труба там сломана. И царит жуткий бардак. Очевидно, всё произошло быстро. А я ведь знал мистера Кювье столько лет...

Верне, до этого задумчиво изучавший взглядом девушку, поинтересовался:

- Мисс Жанет, и вам известно, что это за тварь?

- Разумеется. Мы имеем дело с аномально крупным видом арахнида из джунглей Африки, что попал сюда внутри керамического изделия когда был ещё детёнышем, восемь лет назад.

- И вы в этом уверены?

Ализ в ответ достала из кармана плаща банку с экзоскелетом. Комиссар скептически уставился на жёлтый с фиолетовым хитиновый покров, испещрённый трещинами.

- Таким оно было тогда. - продолжила криптозоолог, - Перед вами старый сброшенный экзоскелет этой особи, или говоря по-научному - инзувий.

- Ох, проклятье... Пожалуй, я теперь тоже начинаю верить в монстров из легенд. - слегка озадаченно проговорил Верне, покачав головой.

- Я видел его собственными глазами... - оживлённо бросил экскурсовод, - И это было самое страшное, что я когда либо видел!

Ализ затолкала банку обратно в карман и спросила:

- Мистер Диар, по вентиляционной сети можно проникнуть практически в любое помещение в здании музея, ведь так?

- Именно.

- В том числе и в подвальные?

- Конечно. В запасниках необходима вентиляция для лучшей сохранности экспонатов.

- Тогда скажите, в подвале или вообще где-либо в этом здании есть хотя бы одно помещение, которое не используется больше восьми лет?

Диар задумался. Его слегка растерянный взгляд устремился в пол. Через четверть минуты размышлений служащий поднял лицо к собеседникам.

- Да, есть. В самом конце подвала находится закрытая брошеная комната - бывший запасник. Её закрыли лет пятьдесят тому назад, потому что по непонятным причинам все хранившиеся там артефакты покрывались жутковатым чёрным грибком. С тех пор её никто не посещал, насколько я знаю.

- Постой те ка... - задумчиво вставил комиссар, - Когда после первого убийства мои люди проверяли подвал, то наткнулись там на старую деревянную дверь, у которой был выломан левый нижний угол. Путём осмотра ими было установлено, что повреждения двери нанесены достаточно давно, так как древесина в месте слома имела тёмный цвет.

- Они туда заходили? - вопросила Ализ.

- Нет. Отверстие, образованное в результате повреждения, было слишком узким для человека.

- А на входе ваши парни случаем не заметили паутину?

- Как упоминал офицер Сизар - через дыру кроме паутины он ничего не смог разглядеть.

- Так что же вы раньше не сказали? - удивлённо выдала исследовательница.

- Потому что сам только сейчас об этом вспомнил. Между прочим, я ещё сутки назад уверенно считал, что убийца - человек и мне не было дела до паутины.

- Ни о какой дыре в двери брошеного запасника я ранее не слышал. - констатировал Диар, - Её могли сделать крысы... У нас с ними всегда были проблемы.

- Так или иначе, я должна лично всё проверить. - подытоживающе заявила Ализ, правой рукой нащупывая во внутреннем кармане шприц и бутылёк, - Если паук и правда там, то я знаю, как его остановить...

Глава 10. В ЛОГОВЕ УБИЙЦЫ

Спустя пять минут. Щелчок - и почти весь подвал озарил тусклый жёлтый свет одновременно зажёгшихся ламп, ровным рядом висевших под его потолком. Ализ в компании Диара медленно вошла в помещение, остановилась и огляделась по сторонам. В правой руке она сжимала шприц, наполненный прозрачным веществом, а левой прикрыла дверь. Экскурсовод, пройдя на метр вперёд, тоже остановился и сказал:

- Теперь подождём мистера Верне.

Ализ понимающе кивнула.

Долго ждать не пришлось. Через минуту послышались быстро приближающиеся громкие шаги, затем дверь распахнулась, и из-за неё возник комиссар Верне.

- Вы не взяли с собой людей. Почему? - обеспокоенно осведомился Диар.

- Одним из них я приказал следить за кабинетом директора, другим охранять людей, оставшихся в здании, третьи стоят у входа в музей, чтобы не допускать посторонних. А застрелить какую-то восьминогую уродину я смогу и в одиночку.

- Только если у меня не получится сделать инъекцию. - мягко оборвала криптозоолог, - Тело этого существа должно быть максимально целым для последующего изучения.

- Нет проблем. - ухмыльнувшись, ответил полицейский и захлопнул дверь.

- Мисс Жанет, может объясните наконец, что конкретно вы собираетесь делать при появлении птицееда? - задумчиво полюбопытствовал служащий.

- Пауки не имеют изгибать своё туловище. Чтобы повернуть голову в противоположную сторону, им необходимо разворачиваться всем телом. Потому я как-нибудь подберусь сзади, воткну ему в брюшко шприц и введу особый транквилизатор, близкий по составу к яду злейшего врага пауков - бродячей осы.

- Это та оса, которая ловит пауков, парализует их, и отдаёт на съедение своим личинкам?

- Правильно. А теперь давайте уже отправимся на поиски логова.

Мужчины согласно промолчали в ответ, после чего вся троица быстрым шагом двинулась вперёд.

Через пару минут пути Верне поинтересовался:

- Скажите, мистер Диар, а вы разглядели какой длины у паука были клыки?

- Нет, не успел... - с нотками неловкости ответил тот, - Мне тогда было не до этого.

Ализ решила внести ясность:

- Согласно расчётами, клыки гигантского арахнида должны достигать в длину не меньше пятнадцати сантиметров, то есть по размерам они сравнимы с зубами тираннозавра. И это не считая хелицер.

- С ума сойти... - негромко выпалил экскурсовод.

- Да, впечатляет. - прокомментировал полицейский, вытащив пистолет из кобуры, - А может ли монстр уже сейчас знать о нашем приближении?

Криптозоолог продолжила объяснять:

- Вполне. У пауков-птицеедов хорошо развито чувство вибрации. Через волоски, идущие по их телу, они могут улавливать приближение других животных ещё задолго до визуального контакта.

- И чем больше паук, тем больший радиус охватывает его сенсорная система?

- Само собой. К тому же птицеед на короткие дистанции может двигаться невероятно быстро. Бросок на жертву и укус занимают какие-то секунды.

Вскоре впереди показалась старая дверь без левого нижнего края.

- Мы на месте. - констатировал Диар.

Все трое остановились. До двери оставалось около десяти метров.

- Итак, приготовились... - заявил Верне и возвёл пистолет перед собой.

- Ещё бы я не была готова. - иронично выдала Ализ, не переставая просвещать компаньонов, - Но даже если паучиха сейчас внутри, то она скорее всего не вылезет до тех пор, пока не почувствует прямой угрозы.

- Паучиха? - удивился комиссар.

- Да. Насколько я понимаю, это должна быть самка. Примерно метр восемьдесят сантиметров в поперечнике. В то время как самец около метра пятидесяти. Если такой арахнид встанет на дыбы, то по росту будет сравним с человеком.

- А по физической силе такой паук может превосходить человека?

- Вы ещё спрашиваете? Птицеед таких габаритов будет гораздо сильней взрослого мужчины.

Тем временем Диар достал из кармана пиджака ключ и взволнованным тоном проговорил:

- Значит, так... Я сейчас подхожу туда и открываю дверь. Ну а вы делаете то, что считаете нужным.

Ализ возбуждённо поддержала:

- Разумеется. Главное помните - как только откроете дверь - сразу отбегайте прочь.

Диар не спеша прошагал к двери и остановился с правой стороны. Приготовившись воткнуть ключ в замок, он на всякий случай прислушался. Из брошенной комнаты не доносилось не звука. Переведя дыхание, экскурсовод аккуратно вставил ключ и три раза со скрипом повернул его. Затем, уже в спешке, схватился за ручку и резко распахнул дверь.

Тем временем Ализ и комиссар Верне стояли уже в метре за спиной служащего. Как только старая дверь отворилась, глазам троицы предстало безумное количество необычно толстой паутины, устилавшей собой стены и пол запасника. Немалое число упругих белых нитей тянулись к середине противоположной от входа стены комнаты, где лежало нечто, напоминающее человеческое тело.

Диар, учащённо дыша, отбежал на несколько метров назад и застыл на месте, парализованный страхом. Ализ и комиссар Верне переглянулись, после чего синхронно быстрым шагом двинулись вперёд. Подойдя к самому входу, они принялись всматриваться в фигуру у стены. Полицейский быстро достал фонарик, включил тот, и осветил объект беспокойства.

- Это же мистер Кювье... - озадаченно выпалила Ализ, впившись взглядом в измазанный в крови и грязи труп директора, по которому беспорядочно ползали некие небольшие жёлтые существа, которых, казалось, было около нескольких десятков.

- Что это за дрянь на нём? - с нотками недоумения вопросил комиссар.

Криптозоолог присмотрелась получше и не поверила своим глазам.

- Да тут целый выводок Дж'ба Фофи! Эта паучиха перешла на партеногенетический, то есть неполовой способ размножения! - заявила она, замахнувшись шприцем, как ножом для удара.

- Проклятье! - выругался Верне и осторожно шагнул внутрь.

Ализ тут-же схватила его за правое плечо, предостерегая:

- Эта паутина ориентирована на живность куда более крупную, нежели мухи и бабочки. Если прилипните - отцепиться будет не так то просто.

Верне ответил понимающим кивком и продолжил медленной аккуратной походкой продвигаться вперёд. Ализ с не меньшей осторожностью двинулась следом, активно оглядываясь по сторонам. Вскоре в глаза исследовательнице бросились многочисленные скелеты крыс, хаотично валявшиеся на полу вокруг неё. На некоторых из них ещё сохранилась съёжившаяся кожа.

Вдруг откуда-то спереди послышался шорох. Девушка остановилась, приняв стойку ножевого боя. Комиссар тоже прекратил движение. Водя лучом фонаря по утопающей в паутине комнате, он держал пистолет наготове. И вскоре в после зрения полицейского попался долгожданный крупный восьминогий силуэт. Не теряя времени, Верне сделал выстрел в середину туловища, затем выстрел в область головы. Фигура паука даже не сдвинулась с места.

- Извините, мисс Жанет, но тварь находилась слишком близко. Я не мог рисковать. - объяснил свою позицию комиссар удивлённой спутнице.

Ализ в темпе сделала несколько шагов вперёд и оживлённо уставилась на продырявленный панцирь.

- Так он же пустой... - задумчиво произнесла охотница на монстров, - Это ещё один инзувий.

Тут-же как из ниоткуда у левой стены возникла огромная восьмиконечная тень и проворно ринулась в сторону парочки. Не успел Верне обернуться, как чудовищный птицеед одним ударом повалил его на пол. Уткнувшись лицом в дурнопахнущую липкую сеть, мужчина через секунду ощутил в спине ужасную проникающую боль, как от пары длинных раскалённых гвоздей.

Ализ шустро отскочила на метр назад. В полумраке она увидела мощную волосатую членистую тушу, яростно навалившуюся на полицейского. Напрягя правую руку со шприцем, исследовательница рванула в атаку, целясь в верхнюю часть брюшка артропода. Удар - и металлическая игла с треском вонзилась в крепкий панцирь. Паук сразу же резко встал на дыбы, ударом головогруди сбив девушку с ног.

Рухнув на спину в ряды бесконечной паутины, Ализ увидела как клыкастое чудовище быстро развернулось хелицерами к ней. Криптозоолог сделала попытку встать, но одежда оказалась уже надёжно прилипшей. Тогда ловко высунув руки из рукавов плаща, Ализ вытянула ладони вперёд, готовясь оттолкнуть приближающегося агрессора. Спустя мгновение птицеед молниеносно накинулся на искательницу приключений, вздёрнув хелицеры для укуса. Ализ успела схватить располагающиеся по бокам от ротового аппарата коренастые передние конечности хищника - педипальпы, и с силой сжала их, отводя от себя. Хелицеры рьяно задёргались вниз-вверх. Клыки то сгибались, то разгибались, но рокового укуса монстр нанести не мог.

Ализ понимала, что долго сдерживать паука не сможет. Потому, собрав оставшиеся силы, она резко дёрнула правой ногой вверх и к своему счастью смогла её высвободить. Тут-же девушка изогнула ногу в колене, упёршись толстой подошвой ботинка в грудину арахнида. Совершив мощный толчок, криптозоолог подняла тушу птицееда на полметра вверх.

Одновременно с этим, позади Ализ краем уха уловила звук частого звонкого стука. Не прошло и секунды, как опять же позади, раздался выстрел, потом ещё, и ещё...

В грудине паука в мгновение ока возникли три небольшие дыры. Хищник вздрогнул всем телом и застыл. Из отверстий от пуль вяло потекла прозрачная кровь. Ализ серией грубых движений вырвала из ловушки левую ногу, после чего уже обоими ногами наконец отбросила от себя волосатую тушу. Птицеед грузно упал на спину и задёргал всеми лапами в конвульсиях.

Исследовательница приподнялась на локтях и медленно повернула голову назад. Тогда она увидела стоящую в коридоре Линду с пистолетом в руках. Позади неё виднелся побледневший от шока Диар.

- Ты во время, подруга... - усталым хриплым голосом прокомментировала мисс Жанет, - А то я шприц то воткнула, но впрыснуть препарат не успела.

Затем Ализ перекинула взгляд на комиссара. Тот неуклюже приподнялся на четвереньках и тоже обернулся назад. На его тёмно-синем плаще виднелись две округлые рваные дыры в области немного выше поясницы.

- Спасибо, мисс Мерсер... - заявил Верне, тяжело дыша, - Теперь бы и противоядие найти от укусов этих тварей...

Линда, увидев что паук уже перестал дёргаться, опустила оружие и ответила:

- Всегда рада помочь. А противоядие найти не сложно. Яд птицеедов отнюдь не самый сильный среди пауков. Сейчас вызову "скорую"...

Ализ, ещё немного поворочавшись, полностью высвободилась из паутины. Поднявшись на ноги, она посмотрела на поверженного паука, а затем на место, где лежало тело Лоренца. К её удивлению все пауки-детёныши куда-то исчезли.

- Потом надо будет хотя бы одного живьём поймать. - тихо вслух подумала криптозоолог.

Конец истории.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

45

Это был 17-ый рассказ из написанных мной с 2009-го года и шестой по счёту сюжет с участием персонажки Ализ Жанет.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

46

Но дальнейшие творческие перспективы весьма туманны.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

47

#p11663,Toragoji написал(а):

Но дальнейшие творческие перспективы весьма туманны.

Отчего так, господин?

Подпись автора

"Не противься злому"
( Матф., 5:39.)

0

48

Пока не ясно, каких ещё монстров/ персонажей лучше задействовать.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

49

#p11667,Toragoji написал(а):

Пока не ясно, каких ещё монстров/ персонажей лучше задействовать.

Лучше - для кого или чего?

Подпись автора

"Не противься злому"
( Матф., 5:39.)

0

50

В смысле, чтобы было интересней писать.)

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

51

#p11669,Toragoji написал(а):

В смысле, чтобы было интересней писать.)

А-а... Да, тогда это важно

Подпись автора

"Не противься злому"
( Матф., 5:39.)

+1

52

ТИХООКЕАНСКИЙ ШОК (редакция от 2024 г.)

Почему у него такие большие глаза?
Это для того, чтобы лучше видеть дорогу
Почему у него такие большие лапы?
Это для того, чтобы быстрее прийти к вам
Почему у него такие большие зубы?
Это для того чтобы встреча стала незабываемой
А почему?
Да потому что РАЗМЕР ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЕ!
ГОД-ЗИЛ-ЛА!
- из рекламного ролика Первого канала

Счёт глав в рассказе ведётся по японски.

ГЛАВА ИЧИ (1)

Однажды в одной из лабораторий Московского Института палеонтологии...

Профессор Арсений Крутой - усатый мужчина на вид лет тридцати пяти в потрёпанном белом халате поверх клетчатой рубашки и джинсовых штанов с задумчивым видом стоял посреди помещения. Впившись взглядом в растянувшийся вдоль крышки препараторского стола метровой длины скелет некоего ящеровидного существа с торчащими из пасти крупными клыками учёный занимался любимым делом - палеонтологическими исследованиями.

- Эх, глядя на тебя, я полагаю, что передо мной новый вид антеозавра. - вслух подумал мистер Крутой, будто обращаясь к существу, после чего вплотную подошёл к столу и плавно склонился над грязно-жёлтого цвета костями.

- А может ты и молодой титанофонеус. Общее строение до боли похоже. Но вот форма позвонков и черепа...

Ещё с минуту погрузившись в размышления Арсений изучал пытливым взглядом хорошо сохранившиеся останки причудливого животного. Как вдруг его внимание отвлёк стоявший на подоконнике японский радиоприёмник, а точнее то что вещала через его динамики приятным голосом дикторша службы новостей:

"Итак, это уже третий эпизод активности вулкана Сакурадзима за последние полтора месяца. Однако японский эксперт-вулканолог доктор Хидэаки Курода продолжает уверять общественность в том, что вероятность серьёзного извержения в ближайшее время ещё слишком мала.

К другим новостям. Таинственные исчезновения затонувших судов в северо-западной части Тихого океана продолжаются. На сей раз пропал с места своего последнего пристанища японский траулер "Эихацу-Мару," затонувший в водах Восточно-Китайского моря десять лет тому назад в результате попадания в сильнейший шторм.

Как и в предыдущих двух случаях, корабль полностью исчез со дна морского, оставив на память о себе лишь немногочисленные обломки и некоторые предметы инвентаря. Учёные так и не смогли дать удовлетворительного объяснения всем этим эпизодам. Версия о том, что пропажи могут быть связаны с проявлениями сейсмической активности в данном регионе также не нашла своего подтверждения.

На этом выпуск завершён. С вами была Наталья Чудновская. Всего доброго!"

Арсений удивлённо покачал головой и с усмешкой прокомментировал:

- Да уж... Какой только хренотени в мире не творится!

Затем исследователь вновь перевёл взгляд на останки звероящера, продолжая раздумья насчёт классификации того. Но загадка происшествий с кораблями упорно не выходила из его головы.

- Нет. В данный момент я палеонтолог, а не криптозоолог... Держать себя в руках. Не может ведь пропажа затонувших судов иметь отношение к некоему неизвестному гигантскому подводному существу. Это просто нонсенс! Но с другой стороны... Так, нет! Не думать об этом. На кону важное исследование. Сосредоточиться!

Профессор глубоко вздохнул и посмотрел на большие настенные часы. По времени было без четверти часа три. На радио началась музыкальная пауза. Арсений отошёл к подоконнику и выключил приёмник.

- Нельзя отвлекаться! Скоро коллеги придут и спрашивать начнут каково будет моё заключение...

Вернувшись к столу с объектом изучения учёный пробежался взглядом по скелету от носа до кончика хвоста.

- Сравнить его со старыми костями терапсид из запасника - вот что нужно сделать!

В следующий миг исследователь быстро подошёл к двери, собираясь открыть её и выйти в коридор, как вдруг та резко распахнулась с обратной стороны и в проёме появилась высокая девушка с длинными рыжими волосами и в чёрном кожаном плаще. На вид ей было столько же лет, сколько ему.

Арсений застыл в изумлении.

- Бонжур! Не ждал меня? - мило ухмыльнувшись спросила она, после чего захлопнула за собой дверь, плавно прошагала на середину помещения и села на край стола, загородив собой кости древнего хищника.

Палеонтолог сделал шаг в направлении гостьи.

- Салют! Эх, Ализ Жанет! Восходящая звезда французской криптозоологии! По какому поводу собственно?

- Эммм... Да есть одно дело... И думаю, как раз ты и сможешь мне в этом помочь. С твоим то опытом в идентификации вымерших организмов и их классификации.

- Но постой ка... Недавно я слышал, что ты связалась с новым проектом по исследованиям глубин озера Лох-Несс на предмет проверки гипотезы о плезиозавре.

- Это пришлось отложить на неопределённый срок. Важное оборудование повредили по дороге. Теперь придётся ждать новой поставки.

- Эх, неудачи порой мешают нашему делу...

- Се ляви! Ну а теперь перейдём к делу более серьёзному. Слыхал о недавних пропажах затонувших кораблей?

- Допустим, слыхал. Значит, как раз с этим и связан твой визит?

- Именно. Я думаю, что мы как криптозоологи, должны этим заняться. У меня есть подозрения, что к происходящему может быть причастно некое гигантское существо.

- Интересно знать, что за подозрения?

- Значит, ты не в курсе всех событий...

- Каких ещё событий?

- Одновременно с исчезновением погибших судов местные рыбаки стали засекать сонарами в тамошних водах некий огромных размеров овальный объект быстро передвигавшийся на больших глубинах. И это точно был не кит. Длина согласно показаниям не меньше девяноста метров!

- Вот это ничего себе! И почему я не был в курсе...

- Слушай дальше. Всего было зафиксировано семь встреч, три из них - неподалёку от тех районов, где происходили пропажи кораблей. Я уверена, всё это не случайно...

- Что же, весьма интригующе!

- Значит, ты готов присоединиться?

- Само собой. Правда, сейчас я привязан к одной немаловажной работе по идентификации нового ископаемого. Но ради такого случая сие можно отложить.

- Тогда вылетаем сегодня же.

- Вылетаем... Куда?

- В японский город Кагосима, что в одноимённой префектуре!

Немного поразмышляв Арсений согласно кивнул в ответ. Теперь то он ощущал настоящий азарт. При его хорошей репутации было несложно отпроситься у начальства института на недельку-другую.

Япония. Кагосима. Отель "Taisei Annex."

Утро следующего дня. Ализ и Арсений с утомлённым видом стояли в роскошном фойе отеля и держали в руках по чемодану с вещами. Впереди них выстроилась очередь ещё из десятка человек прибывших из разных стран. Чтобы зря не терять времени криптозоологи с интересом рассматривали висевшие по стенам помещения картины японской живописи с изображениями самураев, гейш, морских волн, цветков сакуры, птиц на ветвях и карпов в водопаде.

- Всегда привлекала традиционная японская рисовка! - прокомментировал Арсений заострив внимание на картине с изображением самурая стоящего на холме. - Да и современная тоже...

Ализ понимающе покачала головой и добавила:

- Не спорю, та ещё красота. Удивительный стиль! Видно, что авторы старались по-настоящему. За что я уважаю японцев, так это за их трудолюбие и самобытный образ мышления.

Спустя некоторое время искатели приключений были уже в своём номере отеля. Посреди просторной комнаты, с обоями в ромбовидных узорах и обставленной красивой мебелью, Ализ задумчиво сидела на гимнастическом шаре и накручивала на палец прядь волос. Арсений же стоял у окна и наблюдал за происходящим на улице.

- Обожаю сюда приезжать! Япония как всегда прекрасна и загадочна! - оптимистично произнёс исследователь и развернулся.

- А кто спорит? Сейчас лето и климат наиболее приятный для прогулок. - с усмешкой поддержала француженка.

Выдержав небольшую паузу Арсений глубоко вздохнул и поинтересовался:

- И всё таки что по-твоему рыщет в морских глубинах?

- Эммм... Пока теряюсь в догадках. Экраны сонаров показывали эту штуковину в форме вытянутого овала и никаких плавников или хвоста у неё заметно не было. Непонятно, как оно вообще перемещается, да ещё на скорости около пятидесяти километров в час.

- Возможно, речь идёт о реактивной тяге. Я бы не исключал. Или же доселе неизвестный способ.

- Эм... Может быть это некая необычная подлодка?

- Я в военной технике не спец. Но всё же вряд ли...

- Да и чем тогда объяснить пропажи остовов кораблей в местах его появлений?

- Разве что он их уничтожал... Но для военных в таком смысла нет. Никогда о таких случаях ранее не слыхал.

- Я вот тоже... Так что, как отдохнём, сразу двинем в порт - собирать информацию у местных жителей.

Арсений в ответ одобрительно кивнул, после чего погрузился в размышления. Ализ тем временем поднялась, изящно потянулась и принялась обнюхивать себя.

- Приму ка я душ раз на пошло. А то после перелёта как-то странно пахнуть стала! - деловито заявила она.

В следующий миг девушка исчезла за стоявшей неподалёку ширмой для переодевания. Через минуту выйдя оттуда в золотистого цвета шёлковом халате мисс Жанет накинула на плечо полотенце и скрылась в направлении ванной.

Оставшийся в одиночестве Арсений в свою очередь прошагал к расположенному посреди комнаты прозрачному журнальному столику и достал из лежащей на нём кожаной папки сложенный вчетверо лист бумаги. Развернув лист который являлся картой Восточно-Китайского моря учёный принялся задумчиво водить взглядом по прорисовкам рельефа морского дна. Районы, где наблюдался таинственный объект были помечены красными точками. Но вскоре учёный резко остановил осмотр и удивлённо произнёс:

- Что бы это ни было, оно предпочитает держаться поблизости от подводных вулканов. Как будто его притягивает геотермальная энергия!

+

ГЛАВА НИ (2)

В сотне метрах от городской набережной медленно двигалась в направлении порта небольшая рыбацкая шхуна. Крикливые чайки активно кружили над ней время от времени пикируя на палубу чтобы схватить выпавшую из контейнеров рыбу. Но внезапно птицы как по команде резко взмыли высоко вверх и всей стаей полетели к берегу. Одновременно с этим из рулевой кабины послышался негодующий мужской возглас, а судно стало стремительно набирать ход.

Вскоре на расстоянии двухсот метров слева от шхуны в воде стал проглядываться гигантский овальный вытянутый силуэт сопровождаемый металлическим отблеском. Какие-то десять секунд - и чудовищный объект на огромной скорости настиг шхуну с левого борта, после чего буквально врезался в её днище. Судно тут-же подлетело в воздух аж на тридцать метров и пролетев по косой траектории более ста метров с жутким лязгом рухнуло на улицы города перегородив собой проезжую часть.

Стройная фигура Ализ грациозно возвышалась за запотевшими стёклами душевой кабины. Подставившись струям горячей воды девушка получала удовольствие от релаксации. Когда до неё откуда-то вдруг донёсся звук дикого грохота, а вся комната содрогнулась от вибрации мисс Жанет подумала вслух:

- Эй, это что вообще?

В это время Арсений уже стоял на балконе и с удивлением наблюдал за происходящим на улице. Покорёженная шхуна накренившись на правый борт лежала примерно посредине расстояния между зданием отеля и ограждениями городской набережной. По левом борту и на видимой части днища виднелась внушительных размеров округлая вмятина с десятком небольших пробоин в центре.

Криптозоолог недолго поизучал глазами судно, затем перевёл взгляд на морскую гладь. Там примерно в ста метрах от берега по поверхности пробежала колоссальная волна будто поднимаемая движениями некоего гигантского тела.

- С ума сойти! - выпалил криптозоолог и рванул обратно в номер.

Ни прошло и нескольких секунд, как он вновь выбежал на балкон, держа в руках бинокль. Сбивчиво дыша от охватившего его волнения Арсений подвёл к глазам прибор дальновидения. Взору исследователя открылась следующая картина - тот самый неизвестный исполинский объект продолжая гнать над собой волну стремительно плыл параллельно береговой линии двигаясь с запада на восток.

- Нет, это точно не подлодка какая-нибудь... - озадаченно вымолвил охотник на монстров пристально рассматривая силуэт гостя из бездны.

Однако никаких деталей что могли бы как-то прояснить истинную природу незнакомца ему увидеть так и не удавалось.

- Монстр нашёл сам себя... - иронично проговорила Ализ выйдя на балкон в халате и с повязанным на голове полотенцем. При ней тоже был бинокль, который криптозоолог тут-же пустила в ход.

После недолгих размышлений француженка заявила:

- Собственно говоря, это он и есть. Тот самый Объект-Икс. Только вот с какой радости его сюда занесло... Да уж, любопытное стечение обстоятельств.

Арсений негодующе покачал головой, затем прокомментировал:

- Ума не приложу, что это может быть за хрень! Но двигается эта штука по направлению порта и мне это не нравится.

- Аналогичного мнения. Потому давай ка быстро двигай на улицу и следуй за ним. Я же приведу себя в порядок и скоро присоединюсь.

- Неплохая идея! - опустив бинокль отчеканил Арсений, после чего темповым шагом понёсся к выходу из номера.

Распахнув на ходу дверь учёный был таков.

Ни прошло и минуты, как Арсений оказался на улице в нескольких десятках метрах от перегородившей движение автомобилей шхуны. Криптозоолог остановился и вновь посмотрел через бинокль на поверхность моря. Загадочный объект был уже далеко, но расстояние от него до берега оставалось тем же. Исследователь опустил оптический прибор и что есть прыти побежал вслед за пришельцем.

Спустя пару минут Арсений продолжал преследовать загадочное нечто будучи уже примерно в восьмидесяти метрах от решётчатого забора окружавшего порт. Бежал он теперь не столь быстро вследствие нарастающей усталости. В конце концов мужчина остановился пытаясь отдышаться и восстановить силы. При этом профессор не сводил глаз с неопознанного подводного объекта.

- Эх, вот, что нужно сделать... И как я сразу не догадался? - тихо проговорил Арсений и достал из кармана джинсов свой айфон, после чего перевёл тот в режим видеосъёмки и навёл объектив на тень бороздящего море гиганта.

Тем временем в номере отеля Ализ уже одевалась для выхода стоя в прихожей. Наскоро расчесав успевшие высохнуть пышные волосы девушка шустро накинула длинный чёрный кожаный плащ поверх чёрной безрукавки и чёрных штанов. Затем нацепила чёрные ботинки на высокой сплошной платформе.

- Вперёд, к опасности! - с усмешкой заявила мисс Жанет в зеркало и схватила бинокль. Через секунду она исчезла за громко захлопнувшейся дверью.

Арсений быстрым шагом вновь двигался по следу. Вскоре он заметил приближающийся с восточной стороны вертолёт судя по знакам на бортах принадлежащий береговой охране.

- У охранников скоро удар случится! - в шутку прокомментировал охотник на монстров и слегка убыстрил темп.

Ализ выбежала на улицу и огляделась по сторонам. К месту падения судна успели подъехать несколько полицейских автомобилей и эвакуатор с краном, а люди в немалом количестве столпились у ограждений наблюдая за морем.

- Ну это всё равно что нашествие Годзиллы! - иронично подумала вслух девушка-криптозоолог и принялась размышлять как бы поскорей добраться до порта. Тут-же в её поле зрения попался припаркованный у фонарного столба спортивный велосипед.

- Нестандартная ситуация требует нестандартных решений...

Недолго думая Ализ медленно подошла к велосипеду и настороженно осмотрелась. Никто не обращал на неё внимания. Исследовательница ловко запрыгнула на сиденье транспортного средства, резкими движениями ног откатила его от столба, а затем как могла быстро завертела педали посекундно набирая скорость. Всего за полминуты Ализ удалилась от места событий на значительное расстояние.

В этот момент Арсений уже подходил к четырёхметровой высоты металлическому забору. Продолжая вести съёмку учёный остановился у самых прутьев и просунул между ними правую руку с айфоном. Однако возвышавшиеся по всей площади порта ангары и нагромождения огромных ящиков серьёзно мешали обзору. Озадаченно покачав головой Арсений остановил запись и сохранил видео в файл. После чего перевёл айфон в режим ожидания и сунул обратно в карман. Гость из бездны в свою очередь продолжал путь, но заметно поубавил скорость.

- Да какого хрена задумал этот хрен-знает-кто? - напряжённо выпалил профессор осознавая всю неловкость своего положения.

Нервно уцепившись вспотевшими пальцами за перекрещивающиеся прутья уставший криптозоолог тяжело вздохнул.

- Эх, где же там Ализ? - задавшись этим вопросом Арсений всем корпусом развернулся в противоположную сторону.

К удивлению исследователя коллега была уже на подходе. Метрах в пятидесяти позади рыжеволосая искательница приключений во всю мчалась к нему на синем спортивном велосипеде. Помахав левой рукой она слегка увеличила скорость и секунд через пять уже тормозила в нескольких метрах от забора.

- Да уж, эффектное появление... И где ты умудрилась достать этого железного коня?

- Так как нужно было торопиться, мне пришлось пойти на крайние меры. И я его угнала. - без всякого смущения ответила Ализ и соскочила с велосипеда.

- Ну ты даёшь... Полицейские ведь теперь пристанут.

- Ничего. Как-нибудь разберусь потом. Ладно, где там наш виновник торжества?

- Да прям напротив порта!

С этими словами Арсений мигом повернулся обратно к морю и принялся высматривать характерную фигуру. Получилось это не сразу. Волны подымаемые движениями незнакомца исчезли. Когда же объект вновь попался на глаза криптозоологу, оказалось, что тот недвижим.

- Завис на месте! - оживлённо прокомментировал профессор.

- Вижу, вижу... - отозвалась Ализ и плавным движением левой ноги поставила транспортное средство на подножку.

- Знаешь, не охота мне опять терять время, добираясь до этих долбаных главных ворот... - задумчиво заявил Арсений и окинул забор взглядом снизу вверх. - Стоит попробовать перелезть!

- Вот и я того же мнения! - усмехнувшись поддержала Ализ.

В следующий миг девушка проворно запрыгнула на перекрещения прутьев и стала в темпе взбираться наверх.

Арсений не теряя времени последовал за ней. Ни прошло и минуты, как криптозоологи синхронно спрыгнули по противоположную сторону забора, оказавшись на территории порта.

Затем мисс Жанет деловито предложила:

- Давай ка к причалу. Там отличное место наблюдения.

- Что верно, то верно... - ответил палеонтолог потирая линзы бинокля об джинсовую куртку.

Затем исследователи переглянулись и вместе побежали по направлению пристани. Вскоре оказавшись у основания причала парочка перешла на быстрый шаг и устремилась вдоль по металлическому сооружению. Объект-Икс по-прежнему висел в толще воды будто ожидая их.

Вертолёт береговой охраны достиг местонахождения загадочного исполина и принялся облетать его фигуру по кругу. С высоты трёх десятков метров членам экипажа был виден всё тот-же гигантский овал с металлическим отблеском, но подробней рассмотреть не удавалось. Перейдя на второй круг пилот по совету кого-то из сотрудников охраны опустил вертолёт на десять метров ниже.

И тут-же в передней части объекта что-то зашевелилось. Под водой стал угадываться силуэт длиннющей, диаметром в несколько метров трубки, резко изгибающейся дугой вправо. Через секунду белого цвета трубка подобно гигантскому хлысту вспорола поверхность моря и будто попыталась ударить вертолёт.

Пилот всё же смог во время среагировать на угрозу и летающая машина резко набрала высоту, хоть и получила лёгкое повреждение корпуса. Обшивка затрещала, принялась дымиться и отваливаться. Через пару секунд вертолёт развернулся и полетел в обратном направлении. Трубка втянулась внутрь за какие-то секунды, после чего сам объект плавно повернулся передней частью к порту и двинулся вперёд впечатляюще набирая скорость.

Ализ и Арсений с обалдевшим видом стояли на конце причала пялясь в бинокли. Когда Объект-Икс стал всё быстрее приближаться к ним криптозоологи опустили оптические приборы и принялись медленно отступать назад.

- Насколько я успела разглядеть, эта штука будто бы обита металлом... - удивлённо проговорила Ализ.

Арсений поддерживающе кивнул и добавил:

- Причём ржавым металлом!

Пришелец всё приближался. Расстояние между его силуэтом и конструкцией причала уменьшалось на десяток метров с каждой секундой. Исследователи озадаченно посмотрели друг на друга, а затем одновременно сорвались с места и со всех ног побежали к берегу.

Не успели охотники на монстров пробежать и пяти метров, как полотно под их подошвами дико вздрогнуло от мощнейшего удара.

Обернувшись Арсений и Ализ увидели, что опасный гигант уже разносит вдребезги причал, продолжая мчаться вперёд. Команда убыстрила бег. Конструкция тем временем начала неуклюже крениться из стороны в сторону буквально разваливаясь под ногами от инерции убойного удара. Однако до конца оставалось недалеко и вскоре криптозоологи уже неслись по основанию пристани, а ещё через мгновение выбежали на бетонное покрытие порта.

Вновь переведя взгляды назад Ализ и Арсений узрели жуткую картину. Причал успело разворотить от начала до конца, а у самого берега из воды поднималось нечто выглядящее как куча скреплённых между собой частей от различных крупногабаритных морских судов. Не веря своим глазам исследователи остановились и крайне удивлённо уставились на сие недоразумение.

В этот момент передний конец конструкции поднялся над бушующими волнами на десяток метров, продемонстрировав не что иное как голову чудовищного существа. Квадратной формы, тёмно-синего цвета, оснащённая четыремя огромными чёрными, похожими на блюдца, глазами и оканчивающаяся длинным толстым зазубренным хоботком - так выглядела морда этого невероятного монстра.

Арсений сокрушённо выпалил:

- Такое просто в голове не укладывается...

Ализ же напряжённым тоном заявила:

- Оно нацепило на себя обломки различных кораблей по всей длине тела. Ну это же и есть те пропавшие корабли!

Внезапно чудовище огласило весь порт причудливым звуком, похожим на во много раз усиленное жужжание комара.

- Это можно понимать по разному. - иронично прокомментировала Ализ и быстрым шагом стала двигаться к выходу из порта.

- Думаю, если бы оно хотело нас убить, то уже бы нанесло удар. - заключил Арсений и тоже последовал к главным воротам.

Бросив взгляды на остальную часть портовой зоны исследователи увидели творящиеся вокруг панику и замешательство среди рабочих.

Все эти события тем временем отражались на поверхности всех четырёх чёрных глаз существа. Застыв в одном положении оно будто наблюдало за происходящим вокруг. Когда криптозоологи оказались уже в двадцати метрах от руин пристани то вновь остановились. С настороженностью рассматривая страшное создание они прикидывали в уме дальнейшие варианты развития событий.

Но не прошло и пяти секунд, как началось. Вода вокруг чудовища взбурлила, оно резко поднялось ещё выше и в следующий миг обрушило на бетонное полотно две гигантских размеров чёрные членистые лапы оканчивающиеся чем-то вроде трёхпалых клешней. Вибрация от удара прокатилась по порту дойдя до ног охотников на монстров. Подтянув своё многотонное тело к самому берегу жуткое существо подняло из воды ещё три пары такого рода конечностей и мощными толчками принялось вылезать на сушу. Несмотря на внешнюю неуклюжесть строения двигалось оно в неплохом темпе и вскоре выбралось уже на четверть.

Ализ и Арсений в свою очередь переглянулись, развернулись и побежали прочь от гигантской туши сотрясающей своим перемещением всё вокруг.

Наконец достигнув главных ворот, у которых успели столпиться перепуганные работяги, криптозоологи прекратили бег и встали у самого выхода. Загадочное страшилище в этот момент полностью вытащило себя на берег и снова неподвижно застыло.

- Это что-то вообще из ряда вон выходящее... - обескураженно проговорил палеонтолог направив на нарушителя спокойствия айфон в режиме фотокамеры.

Вдруг Ализ деловито заявила:

- Оно смахивает на личинку, тебе не кажется?

Сделав первый снимок Арсений отозвался:

- А ведь и вправду... И если так, то тогда кое-что сходится.

- Ты о чём?

- Известно, что личинка небольшого летающего насекомого - ручейника имеет интересную особенность - она изготавливает себе трубкообразный чёхлик покрывающий почти всё её туловище и живёт в нём пока не придёт время окукливаться.

- Причём это здесь?

- При том, что состоит этот чёхлик как правило из каких-либо природных материалов, которые личинка может найти на дне водоёма, в том числе и из пустых раковин мелких пресноводных улиток. Теперь улавливаешь связь?

- Пожалуй, да. Но если это и вправду личинка то, уверена я, вылезет из неё далеко не прелестная бабочка...

ГЛАВА САН (3)

Прошло не так много времени и чудовище опять пришло в движение. Восемь изогнутых членистых лап со скоростью бегущего человека понесли жуткую махину вперёд. Жуткая четырёхглазая морда неуклонно приближалась к своей цели - главным воротам порта.

Рабочие в шоке рванули на выход. Один за другим они быстро покидали территорию. Арсений и Ализ ещё недолго простояли на месте рассматривая как движется существо, а затем в темпе покинули пределы портовой зоны и оказались на противоположной стороне ворот. Позади них была проезжая часть.

Водители автомобилей проносящихся рядом с портом стали резко увеличивать скорость. Случайные прохожие начали разбегаться кто-куда. Паника постепенно перекидывалась на город.

Ализ решила продолжить разговор:

- Насколько я помню, личинки с подводным циклом жизни обычно поднимаются из воды только с одной целью. Смекаешь, к чему я клоню?

Арсений отчеканил в ответ:

- Ещё бы. Чудо-юдо готовится перерождаться. Должно быть именно поэтому оно и движется к городу.

- То есть?

- Понимаешь ли... Если это существо действительно является личинкой, собирающейся к переходу на новую жизненную стадию, то ей должна понадобится вертикальная поверхность, вдоль которой можно будет закрепить свою тушу на время стадии куколки. Вот потому оно и направляется к зданиям. Чтобы прицепиться к стене одного из них.

Тем временем монстр уже подобрался к главным воротам. Словно не обращая внимания на высокий забор он нагло ломанулся на десятки метров металлических прутьев и за секунду снёс их своей тяжёлой головой вместе со створками ворот. Пронзительный грохот и разлетающиеся по сторонам металлические стержни заставили криптозоологов на всей скорости помчаться прочь. Чуть не попав под грузовик охотники на монстров за несколько секунд перебежали через дорогу с двухсторонним движением и оказались в десятке метров от зверюги.

- Надо бы найти безопасное место! - предложил палеонтолог оглядываясь по сторонам.

- Это верно... - поддержала мисс Жанет и бросила взор на металлическую лестницу идущую наискосок стены возвышавшегося неподалёку трёхэтажного здания.

- Давай туда! - бодро заявила девушка указывая пальцем.

Арсений одобрительно кивнул и вместе они быстрым шагом направились к лестнице.

Тем временем чудовище успело выползти на проезжую часть полностью перегородив дорогу передней половиной своего колоссального тела. Снова остановившись оно медленно повертело головой из стороны в сторону будто изучая пейзаж, после чего продолжило своё громкое движение вперёд.

Спустя пару минут закованная в ржавый металл махина уже в развалку шагала на своих трёхпалых клешнях в темпе приближаясь к ближайшему к порту высотному зданию из стекла и бетона.

- Ну всё, сейчас что-то начнётся... - озадаченно прокомментировал Арсений наблюдая за происходящим с угла крышы трёхэтажного строения.

Ализ с задумчивым видом стояла слева от него пытаясь получше разглядеть гиганта через бинокль. Недолго подумав исследователь тоже приставил к глазам оптический прибор.

Вскоре он заявил:

- Насколько я могу судить, обломки судов склеены между собой посредством некоего серебристого цвета вещества.

- Согласна... - поддержала Ализ затем добавив:

- Нужно по возможности попытаться добыть часть этой субстанции. Так мы сможем провести химический анализ.

В это время монстр подполз уже к самой стене высотки и застыл на месте. Несколько секунд ничего не происходило. Но вдруг многотонная туша резким движением оторвалась от асфальта и обрушилась первой четвертью своей длины на стену здания крепко уцепившись за неё четыремя конечностями.

Многоэтажка содрогнулась как при сильном землетрясении. Было слышно как внутри закричали испуганные люди. Через секунду страшилище ещё одним мощным броском поднялось вверх по стене уже на половину туловища и грубо вонзило в бетонные плиты все восемь клешней. Здание заходило ходуном, откуда-то из его глубины раздался громкий глухой треск. Тут-же изо всех выходов стал в панике выбегать народ. Плавно перебирая жуткими лапами существо медленно поднялось ещё на полтора десятка метров выше и неуклюже прижалось телом к изуродованной стене, после чего в очередной раз неподвижно замерло.

- Так мы оказались правы! - удивленно заявила Ализ невооружённым взглядом рассматривая исполинскую тварь. - У него практически все основные признаки поведения личинки.

Арсений опустил бинокль и устало произнёс:

- Ага. Только вот я даже не знаю, стоит ли этому факту радоваться...

Прошла минута, потом вторая, потом третья... Гигантская туша так и продолжала лежать на стене слегка накренившейся многоэтажки не шевеля ни одной лапой. Из выходов уже никто не выбегал и вокруг стало значительно тише. Вскоре откуда-то донеслось быстро нарастающее жужжание вертолётных винтов. Ализ осмотрелась по сторонам и увидела пару вертолётов береговой охраны приближающихся слева и ещё пару полицейских вертолётов что приближались справа. Девушка тяжело вздохнула, достала из внутреннего кармана плаща небольшую металлическую фляжку и сделала глубокий глоток, запрокинув голову.

Арсений тем временем сложив руки на груди продолжал изучать глазами абсурдный внешний вид монстра. Вдруг палеонтолог оживлённо произнёс:

- Знаешь, надо бы этому представителю явно не земной фауны какое-то название дать. Для удобства.

Ализ сунула фляжку обратно под чёрную материю и понимающе ответила:

- Солидарна с тобой. В конце концов мы наткнулись на нечто действительно невероятное. Потому кликать его просто монстром или гигантом - будет банально. Тут нужно название запоминающееся и эффектное.

Арсений после небольшой паузы бодро отчеканил:

- Вот какой вариант мне нравится - Инфильтратор.

- От английского слова, означающего - "нарушитель границ"?

- Именно. По мне так самое то для зверюги, от которой столько проблем.

- Не спорю. И звучит недурно.

- Значит, утверждаем вариант?

- Само собой!

После чего исследователи вновь погрузились в молчание уткнувшись задумчивыми взглядами в недвижимую фигуру вторженца. Вертолёты полиции в это время уже подлетели к месту событий и держась на высоте сотни метров принялись облетать по кругу злополучное здание.

Мисс Жанет наблюдая за их полётами иронично прокомментировала:

- Н-да... Вот ведь для всей Кагосимы сегодня сумасшедший денёк выдался.

ГЛАВА ШИ (4)

- Саме, саме! - неожиданно донеслись возбуждённые крики со стороны порта.

Из любопытства Ализ развернулась и увидела интересную картину. Оставшиеся в порту моряки и рабочие указывали руками на морскую поверхность, где виднелись многочисленные акульи спинные плавники. Тёмно-синие треугольники резво носились туда-сюда в пределах нескольких десятков метров. Криптозоолог быстро сосчитала акул. Их было около десяти.

- Очень странно... - удивлённо проговорила девушка и хлопнула товарища по плечу.

Арсений поняв намёк тоже перевёл взгляд на море. Снующая около порта стая рыбин и его не оставила равнодушным. Недолго пронаблюдав за движениями плавников учёный резко перекинул взор обратно на тушу, а затем снова на акул.

- Обалдеть! - озадаченно выпалил он и покачал головой.

Ализ вопросительно уставилась на палеонтолога.

- Обрати внимание... - стал объяснять профессор. - Эти акулы, они плавают прямо напротив места лежбища Инфильтратора. Уверен, это связано. Должно быть, они чувствуют что-то, что не можем почувствовать мы.

Ализ согласно покачала головой и высказалась:

- У акул и скатов более широкий спектр чувств, чем у большинства других позвоночных. Только вот что именно они могли уловить?

Арсений молча пожал плечами.

Мисс Жанет продолжила:

- Надо бы разобраться. Так, посмотрим... Они ведь способны чувствовать и электрические поля живых организмов. Ну а у Инфильтратора таковое должно быть весьма впечатляющим для их рецепторов. Но с другой стороны, они ведь не смогли бы засечь его, пока тот на суше. Ведь так?

- Разумеется. Однако, если... - исследователь задумчиво замолчал.

- Что за "если"?

- В теории можно предположить, что электрическое поле данного существа в определённые моменты может значительно увеличивать свой радиус, тем самым становясь ощутимым с больших расстояний. Это и могло привлечь акул.

- Да уж, оригинально рассудил. И если это и вправду так, то скоро что-то должно произойти.

Криптозоологи синхронно направили взгляды на по-прежнему неподвижную фигуру чудовища.

Через пятнадцать минут небо начали медленно затягивать серые тучи. Подул холодный ветер. Вдалеке изредка стали мелькать зарницы. Охотники на монстров продолжали стоять на крыше в ожидании дальнейшего развития событий. Вертолёты полиции как и раньше кружили себе над пленённым монстром зданием.

- Глаза. Присмотрись к ним... - вдруг оживлённо заявил Арсений и уставился в бинокль.

Ализ сделала тоже самое. Через несколько секунд наблюдения она сказала:

- Окей. Теперь тоже вижу. Окраска внешней оболочки стала какой-то бледной. И даже мутной.

- Вот именно. Да и шкура побледнела малость.

- Ага, заметила. Но как ты и сам знаешь, у змей глаза тоже могут становиться мутным... Перед линькой.

- Разумеется. Заодно и шкура бледнеет. Всё больше признаков того, что данный облик этому существу не надолго.

- Но судя по всему окукливаться оно так и не собирается. Это какой-то иной способ перерождения, нежели гусеница - куколка - бабочка.

- Что верно, то верно. - ухмыльнувшись ответил палеонтолог и опустил бинокль.

Затем он вытащил из кармана джинсов айфон, включил на нём фотокамеру и в очередной раз наставил объектив на громадину.

Ализ убрала от лица свой оптический прибор и поинтересовалась:

- Кстати сколько уже времени то?

Арсений быстро сделал снимок и вывел айфон из режима камеры.

- Два часа сорок пять минут.

Сказав это криптозоолог задумался. Ему вспомнилось, что вчера как раз в это время приключение и началось. Но тут случилось неожиданное. Экран айфона резко замигал, а через пару секунд и вовсе погас.

- Да что за хренотень с ним? - недоумевающе выпалил парень.

Тем временем непогода усиливалась. Небо значительно потемнело. Мелкими каплями заморосил дождь.

- С вертушками что-то не так... - напряжённо проговорила мисс Жанет наблюдая за тем как полицейские вертолёты принялись заваливаться из стороны в сторону.

Арсений перевёл взгляд на летающие машины, озадаченно развёл руками и произнёс:

- У меня айфон вырубился, прикинь... Ну ка, проверь свой мобильник.

Ничего не говоря Ализ достала из кармана плаща мобильный телефон-раскладушку и раскрыла его.

- Надо же... Мой тоже того. Да что за аномальщина тут творится?

Исследователи задумчиво посмотрели друг на друга, после чего уже в какой раз уставились на абсурдное чудовище. Одновременно с этим в антенну на крыше того самого здания яркой вспышкой ударила молния.

- Нет, не могут это быть просто совпадения. - взволнованно констатировал профессор и сложил айфон обратно в карман брюк.

Внезапно молния ударила ещё раз. И снова в ту же антенну.

- Кажется, я начинаю понимать в чём дело... - задумчиво выдала Ализ. - Отключение электроники, удары молний, неполадки в работе двигателей вертолётов, приплывшие стаей акулы... Всё это звенья одной цепочки. И биоэлектрическое поле тут не при чём. Дело в электромагнитном поле немалой мощности. Оно то и влияет на работу электронного оборудования и привлекает молнии и акул. Инфильтратор как-то создаёт его вокруг себя, причём на большой площади.

- Точно! - удивлённым тоном согласился Арсений. - Известно, что некоторые виды рыб способны создавать вокруг себя электрическое поле. А здесь мы имеем нечто подобное, но в более продвинутом варианте.

- Да уж... Только вот зачем ему это надо? Это механизм защиты что ли?

- Скорее всего. В какой момент животное наиболее уязвимо? Когда оно только родилось и ещё не окрепло. Также и насекомые, проходящие превращение из куколки в имаго. К примеру, бабочка только вылезшая из куколки, должна некоторое время ждать, пока её крылья не высохнут, хоботок не затвердеет, да и другие функции организма не настроятся. Значит, вполне возможно что...

Но не успел учёный договорить, как шкура на затылочной части головы существа резко вздулась и разорвалась повдоль. Из возникшего отверстия медленно высунулся больших размеров чёрный зазубренный клюв. Затем показалась и вся голова - длиной около двенадцати метров, треугольная, сужающаяся к концу, также чёрная и блестящая от покрывающей её слизи. Глаза напрочь отсутствовали.

Криптозоологи молча застыли в изумлении. По толпе народа на улице прокатились оживлённые возгласы. Вертолёты зависли на месте.

Новое чудовище продолжило выползать. Старая шкура с неприятным грохотом разорвалась ещё сильнее - вплоть до половины. Стала видна часть покрытого мощной сочленённой бронёй туловища. Зверюга сделала резкий рывок вверх и высунула наружу пару огромных крюковидных зазубренных лап напоминающих хватательные конечности насекомого богомола. После чего чудо внеземной природы громко вонзило концы лап в содрогнувшуюся стену здания и неспеша перебирая ими по очереди стало продвигаться к крыше.

Когда жуткое создание вылезло из полости бренной личинки примерно на половину собственной длины, исследователям бросились в глаза две пары вытянутых, около семидесяти метров длиной, узких чёрных пластин, напоминающих лыжи и растущих у того на спине. Вдоль задней их стороны располагались удерживаемые едва заметными сетями поперечных жилок полупрозрачные белые мембраны, вдвое более широкие, чем сами пластины. Смахивала сия конструкция на жёстко укреплённые с внешней стороны крылья стрекозы.

- Эти штуковины должно быть служат своего рода удерживающими балками для основной конструкции крыла по типу строения крыла птеродактиля... - удивлённым тоном предположила мисс Жанет.

Арсений в ответ озадаченно вымолвил:

- Полностью согласен...  И знаешь, я конечно всякого ожидал увидеть, но чтобы такое... У меня аж голова закружилась. Ну и чудовище!

Ализ понимающе покачала головой и иронично добавила:

- Вот он, настоящий облик Инфильтратора.

Тем временем взору охотников на монстров предстали две внушительных размеров членистые задние ноги - мощные и колоннообразные. Левая нога плавно поднялась, изогнулась и грубо вонзилась коренастой однопалой ступнёй в испещрённый трещинами остов строения. Конусовидный белый коготь прошил бетонные блоки за секунду, надёжно удерживая хозяина. Также показался длинный членистый изящный хвост, толщиной с поезд, с острым концом. Гигант медленно задвигал поочерёдно обоими задними конечностями, постепенно поднимая себя всё выше. Его передние лапы уже с треском вонзились в покрытие крыши здания. Голова на короткой членистой шее вытянулась вперёд. Клюв был слегка приоткрыт.

Ализ вдруг ещё более удивлённо заявила:

- Эй, я не вижу у него никаких глаз! Будто их и нет вовсе...

- Очевидно так оно и есть. - заключил профессор в замешательстве держась обоими руками за затылок.

- И каким образом оно тогда ориентируется в пространстве?

- Думаешь, я знаю... Животных, имеющих какие-либо крылья, но полностью лишённых зрения в природе попросту не существует. Это существо - само по себе вызов многим общепринятым научным представлениям.

- Но чисто теоретически что-нибудь предположить можно?

Арсений ненадолго погрузился в раздумья.

- Вспомнил! - вскоре выпалил он с просветлевшим взглядом. - Как-то американские учёные из университета Оклахомы проводили исследования по части ориентации скорпионов в отсутствии визуального восприятия. Они закрыли контрольной группе скорпионов глаза специальными накладками, а затем наблюдали за их поведением. Поначалу скорпионы вели себя пассивно и предпочитали не сдвигаться с места. Но когда люди включили над ними УФ-лампу то членистоногие, к их удивлению, принялись перемещаться по террариуму как ни в чём не бывало.

- И чем это было объяснено?

- Тем что скорпионы в ультрафиолетовом излучении способны видеть всей поверхностью своего панциря, как бы это абсурдно не звучало. Суть здесь в том, что клетки панциря скорпиона обладают своеобразным зрением в ультрафиолетовом диапазоне.

- Вот это ничего себе! - покачав головой прокомментировала француженка.

- В случае с Инфильтратором можно представить себе нечто подобное, но в гораздо более развитом виде. И это даёт ему определённые преимущества.

- Какие например?

- Его угол обзора по идее может достигать всех трёхсот шестидесяти градусов. От такого существа будет невозможно скрыться.

В этот момент Инфильтратор уже полностью забрался на крышу во всю дрожащей многоэтажки. Свесив вниз лишь нижнюю половину хвоста чудовище застыло на месте, стоя на четвереньках.

- Необходимо держаться на чеку... - подытожила Ализ поправляя потрёпанные ветром волосы. - Как бы это создание не воспринимало окружающий мир, оно точно не мирное травоядное.

ГЛАВАЯ ГО (5)

- Хорошо подметила... - согласился Арсений и ради интереса перекинул взгляд на носившиеся над монстром вертолёты полиции. Тут то и заметил учёный, что полёту их уже ничто не мешает.

- Ну наконец-то!

Криптозоолог быстро вытащил из кармана айфон и нажал кнопку включения. Через пару секунд экран засветился.

Ализ обратив внимание на действия коллеги радостно прокомментировала:

- Отлично! Он убрал электромагнитное поле.

После чего девушка достала собственный мобильник и стала включать его.

Инфильтратор в свою очередь медленно поднял все четыре крыла на сорок пять градусов и в неспешном темпе принялся махать ими. Сильные возмущения воздуха дошли даже до исследователей.

- Разрабатывает крылья, готовится к полёту! - слегка восторженно произнёс профессор.

Ализ согласно кивнула в ответ и пробежавшись глазами по всей длине тела исполинского чудовища заявила:

- В нём метров сто или сто двадцать. Не меньше.

- Вне всяких сомнений. - подтвердил палеонтолог. - Я бы сказал, немногим больше ста двадцати.

Частота взмахов крыльями увеличивалась. Создаваемые в результате мощных движений порывы ветра усиливались.

Тогда то до Арсения и дошло.

- Но он ведь не должен уметь летать! В смысле, такая конструкция крыльев для столь большого существа не подходит. С точки зрения подъёмной силы и аэродинамики, крылья, которые позволили бы этой махине оторваться от земли, должны быть куда длинней и куда шире. А с теми, что у него есть, даже планировать не получится. Абсурд!

- Наверное, они нужны Инфильтратору для демонстрационных целей, - предположила мисс Жанет, - то есть, это как крылья у страуса. Да, и присмотрись к его передним конечностями, а точнее к месту перехода от запястий к крюкам. Там заметны два коротких членистых пальца по одному слева и справа от крюка. Должно быть, они рудиментарные, и предки этого существа были трёхпалыми.

- Насчёт рудиментов могу согласиться, - поддержал Арсений, - три равномерно развитых пальца, если их так можно назвать, мы видели на лапах личинки. Возможно, тут есть связь с какими-то предковыми формами этого создания.

Внезапно Инфильтратор резко прекратил взмахи и плавно сложил крылья в исходное положение.

- Пора запечатлеть это для истории. - бодро выдал исследователь и наставил на неподвижную фигуру монстра объектив айфона.

Прикосновение указательного пальца к сенсорной клавиатуре, щелчок - и цифровой фотоснимок сохранился в память устройства.

- Знаешь, какой вопрос меня сейчас волнует больше всего? - задумчиво поинтересовалась Ализ.

Арсений вопросительно посмотрел на подругу.

- Будет ли такая зверюга рассматривать человека как потенциальную добычу?

Сновавшая в водах порта стая акул вдруг развернулась в сторону открытого моря и на большой скорости скрылась в глубине. Через мгновение причина их беспокойства стала ясна...

Возвышавшийся на километр над водами Восточно-Китайского моря вулкан Сакурадзима проснулся. Изнутри чёрного купола раздался тяжёлый грохот как от взрыва, а из широкого жерла яростно вырвалось огромное чёрное облако пепла за несколько секунд поднявшееся до полукилометра в высоту в виде гигантского мрачного столба. Вулкан сильно задрожал. Жуткий гул угрожающе усиливался. Затем раздался пронзительный треск и в жерле возникло яркое алое свечение.

Инфильтратор будто заинтересовавшись происходящим плавно повернул голову по направлению Сакурадзимы и негромко щёлкнул клювом. С десяток секунд спокойно пронаблюдав за жутким зрелищем гигант резким движением поднялся на задних лапах и развернулся всем корпусом в направлении горы. Существо уверенно держалось на двух ногах наклонившись лишь на сорок пять градусов и походило в таком положении на чудовищных размеров чёрного ворона.

Криптозоологи озадаченно осматривались по сторонам. Крыша здания под их ногам начала ощутимо дрожать. Да и растущая вокруг паника не придавала оптимизма.

- Вот так свалилось на наши головы приключений... - проговорил Арсений и спрятал айфон.

Ализ окинула взглядом содрогающийся от ударов стихии город и обеспокоенно высказалась:

- Нужно срочно покидать крышу!

Арсений промолчал в знак согласия, после чего любители непознанного вместе рванули к лестнице.

Инфильтратор в темпе поднял крылья, казалось до упора, а затем мощным движением задних конечностей в мгновение ока оторвался от искорёженной крыши, одновременно с этим сделав крыльями мощный взмах от которого загудел воздух. Словно бросая вызов законам физики, существо буквально полетело над городом, направляясь к бушующему вулкану.

Охотники на монстров остановились в пятнадцати метрах от здания будучи снова у разгромленных ворот порта. Инфильтратор пролетал на высоте полутора сотен метров. Исследователи подняв вверх поражённые взгляды застыли на месте не говоря ни слова.

Тем временем Сакурадзима становился всё неистовее. Толстый столб чёрного дыма поднялся аж до километровой высоты. Из жерла принялись вылетать редкие раскалённые до красна камни. Алое свечение стало заметно сильнее. Грохот и тряска поминутно набирали мощь.

- Но как он летит? Это ведь невозможно... Ничего не понимаю!

Арсений с ошеломлённым выражением лица провожал глазами несущегося по серому небу пришельца из неведомых миров.

- Зато я догадываюсь... - вдруг оживлённо заявила Ализ.

- Чего?

- Это электромагнитная левитация. Такое можно воссоздать в лабораторных условиях. Инфильтратор очевидно умеет весьма неплохо владеть электромагнитными излучениями, используя их в своих целях.

Сказав это мисс Жанет подняла перед собой телефон и распахнула его корпус. Экран того оказался пустым и чёрным.

- Я же говорила...

ГЛАВАЯ РОКУ (6)

Инфильтратор плавно взмахивая крыльями стремительно нёсся над волнующейся поверхностью моря. По мере его приближения к во всю дрожащему куполу вулкана небо вокруг становилось всё темнее от витающих в воздухе мириад хлопьев пепла.

- Для чего же ему нужны крылья? - вслух размышлял Арсений. - Вероятно, они стабилизируют тело во время полёта, не давая тому заваливаться туда-сюда и улучшают маневренность.

- Скорее всего... - поддержала Ализ и приставила к глазам бинокль.

Инфильтратор будучи уже на полпути к вулкану принялся быстро набирать высоту. С каждой секундой грандиозный монстр преодолевал по нескольку десятков метров ввысь двигаясь под почти прямым углом.

Ализ опустила оптический прибор и ловкими движениями рук в очередной раз поправила своё потрёпанное ветром каре.

- И чего это его потянуло на вулкан лететь? - вопросила она уперев руки в бока.

Арсений отрицательно пожал плечами и погрузился в раздумья. И вдруг он вспомнил, что обнаружил когда рассматривал карту Восточно-Китайского моря.

- Слушай, я же тебе из-за всей этой суматохи забыл рассказать... - возбуждённым тоном начал учёный. - Когда я сегодня утром, пока ты была в душе, морскую карту рассматривал, то заметил одну интересную вещь - это существо, то есть его личинка, придерживалось мест поблизости от подводных вулканов. Я в тот момент ещё предположил, что его возможно притягивает геотермальная энергия.

- Ух ты, ничего себе... Это заставляет задуматься.

В этот момент Инфильтратор уже достиг километровой высоты и вновь принялся рассекать воздух по прямой.

Девушка-криптозоолог сдула с линз своего бинокля частицы пепла и задумчиво произнесла:

- Знаешь, что мне напоминает данное зрелище? Полевой цветок и шмеля, летящего к нему.

- На что ты пытаешься намекнуть?

- Как бы это безумно не звучало, но мне кажется, Инфильтратор может поглощать энергию, выделяемую вулканами. Иначе, зачем ему ещё так рисковать?

Арсений после недолгого молчания ободряюще заявил:

- А что... Может быть. Ведь будь он плотоядным, то давно бы уже накинулся на людей.

Ализ в свою очередь иронично добавила:

- Для необычного существа требуются необычные потребности.

Чёрный столб дыма и пепла возвышался над Сакурадзимой уже на два с половиной километра. Бурлящая лава активно подступала к краям жерла. Раскалённые камни вылетали всё чаще. Купол горы начал медленно покрываться трещинами, из которых тонкими оранжевыми линиями заструилась лава. Жуткий подземный грохот разносился на километры...

Инфильтратор продолжал приближение. Оказавшись в сотне метров от верхушки вулкана пришелец резко сбавил скорость и увеличил интервал взмахов крыльями. Навстречу ему десятками летели многочисленные обломки раскалённой породы, но гигант просто игнорировал те, давая вдребезги разбиваться об свой прочный панцирь.

Вскоре цель была достигнута. Инфильтратор совершил над бушующим жерлом небольшой своеобразный круг почёта и завис в положении головой к городу на высоте около сорока метров. Внезапно где-то в глубине купола раздался звук словно от взрыва. Тут-же раскалённая магма взбурлила столь сильно, что внушительных размеров язык лавы окатил чудовище с клюва до хвоста. Однако Инфильтратор даже не вздрогнул. Светящиеся ярко-оранжевые крупные струи вяло потекли с чёрной брони исполинского зверя не причиняя тому никакого вреда.

В следующий миг началось самое странное. Клюв Инфильтратора резко распахнулся. Из глубины утробы наружу в темпе вылезла мощная белая гофрированная трубка. За несколько секунд преодолев всё расстояние отделявшее её владельца от жерла вулкана трубка погрузилась прямо в толщу лавы. Уйдя внутрь примерно на десяток метров приспособление прекратило движение и разразилось серией белых ярких вспышек пронёсшихся по всей его длине в направлении хозяина. Через пару секунд так повторилось ещё раз, после чего поток стал постоянным.

Криптозоологи замерев от удивления наблюдали сквозь бинокли за происходящим на Сакурадзиме. С неба на них выпадал грязный редкий дождь из воды смешанной с пеплом, но исследователи даже не обращали на это внимания.

По мере того как по загадочной трубке прокатывались вспышки извержение начинало терять силу. Дрожь постепенно унималась, подземный рёв слабел, бурные круговороты лавы выравнивались...

- Заметила, что происходит? - слегка радостно вопросил Арсений.

- Разумеется... - осведомила его с аналогичным тоном Ализ. - Выходит, мы оказались правы! Это существо действительно геотермалофаг. Невероятно!

- Ага. И насколько я понимаю, оно явно не относится к углеродным формам жизни. Существо совершенно иной природы, чем мы...

Буйство Сакурадзимы всё быстрее утихало. Камни перестали разлетаться. Уровень лавы понижался на глазах. Вибрация почти исчезла. Гул еле слышался.

Через полторы минуты вулкан окончательно успокоился. Гигантский столб дыма принялся рассеиваться. Световые явления на трубке пришельца прекратились и та медленно втянулась обратно. Острый загнутый на верхнем конце клюв громко захлопнулся.

- Он сделал это! - восторженно прокричала Ализ и убрала бинокль от лица растянувшегося в улыбке.

Арсений также опустил оптический прибор и со свистом облегчённо выдохнул.

- Неизвестное существо спасло город... Во сне не приснится!

Тем временем Инфильтратор вновь тронулся с места. Развернувшись на девяноста градусов вправо монстр быстро полетел прочь от вулкана. Преодолев за короткий срок дистанцию около полукилометра пришелец оказался над успокоившейся морской поверхностью и резко ушёл в крутое пике. Огромная чёрная фигура лихо понеслась вниз сложив крылья подобно олуше перед атакой на рыбу. Не прошло и десяти секунд, как Инфильтратор шумно врезался в толщу воды и в сопровождении мощных брызг скрылся где-то в глубине. Лишь уносящийся по направлению открытого моря тёмный силуэт подсказал, что произошло дальше.

Арсений обалдевши покачал головой и заявил:

- Да уж, вот загадочное действо и закончилось... Такого нельзя бы ожидать в момент первого контакта.

Накручивая на палец прядь волос Ализ согласно кивнула, после чего добавила:

- Почти как в том анекдоте. Если смотреть фильм "Годзилла" в перемотке назад, то это будет история о том, как добрая ящерица помогла людям отстроить половину города, а затем хвостом вперёд ушла в море.

КОНЕЦ ИСТОРИИ

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

53

Рассказ, выложенный выше я выпустил ещё в 2013-ом году. Но спустя 11 лет провёл ряд улучшений текста. Является шестнадцатым в списке из написанных мной. По странному совпадению монстр из данного сюжета внешне похож на Muto из "Годзиллы" 2014-го года.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

54

Комментарий от нейросети:

## Инфильтратор: Чудовище глубин

**Инфильтратор** - гигантское морское чудовище, достигающее внушительных 127 метров в длину. Его тело покрыто угольно-черной чешуей, а мощный скелет, как внешний, так и внутренний, обеспечивает ему невероятную прочность.

**Движение:** Инфильтратор передвигается на двух ногах, держа туловище под углом 45 градусов, подобно гигантскому богомолу. Его передние конечности оканчиваются зазубренными крюками, позволяющими ему с легкостью схватить добычу.

**Особые способности:**

* **Левитация:** Инфильтратор способен летать, используя электромагнитную левитацию, и обладает четырьмя огромными крыльями на спине.
* **Жало:** Его хвост, членистый и длинный, оканчивается жалом в виде термического шипа, скрытым внутри последнего членика.
* **Кровь:** Кровь Инфильтратора по своим свойствам напоминает расплавленную лаву.

**Место обитания:** Чудовище обитает в океане, у берегов Японии.

**Опасность:** Инфильтратор представляет собой серьезную угрозу, и военные стремятся найти и уничтожить его. Однако, существо обладает исключительной силой и хитростью, и вряд ли позволит себе стать жертвой.

**Загадка:** Происхождение Инфильтратора остается загадкой.  Откуда он взялся и каковы его истинные намерения?

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

55

Toragoji
Загляни в "Возмездие", в тех краях давно замечали неизвестныз науке существ)

0

56

Обязательно!)

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

57

Может и выложу свою самую большую криптозоологическую повесть.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

58

Впервые персонаж Арсений Крутой появился в моём творчестве в июне 2010-го года. Но и задолго до этого у меня были различные наброски данного персонажа.

Ещё в октябре 2009-го я написал на тетрадных страницах рассказ "В поисках морского змея", где главными героями были двое криптозоологов. Но тогда у них не было имён. В сюжете я их обозначил как Главный криптозоолог (он же криптозоолог №1) и Второй криптозоолог. Во многом это был экспериментальный рассказ, проще говоря - черновик.

Сюжет разворачивался на Курильских островах и частично в Японии. Герои на вертолёте/ небольшом судне/ гидросамолёте искали в море гигантского морского змея, что завёлся в тех местах. Также они проходили через ряд опасных приключений - ведь монстр нападал на людей. Сейчас мне уже сложно вспомнить историю в деталях. Черновики те не сохранились.

Но помнится, особенно шикарно была описана сцена, где морской змей обвивает туловищем корпус приводнившегося гидросамолёта и разламывает его кабину, пытаясь добраться до главных героев. Впоследствии схожий эпизод я перенёс в рассказ "Террор из глубины: Наследие крови." Но там был зависший вертолёт и обхвачена была только хвостовая часть. Хотя в обоих случаях происходило крушение, после которого главгерои всё же выживали.

Отредактировано Toragoji (Чт, 10 Окт 2024 17:23:41)

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

0

59

Toragoji
Как придумывал фамилию для героя?)

Подпись автора

Мой ник читается с ударением на "У"

"Ты имеешь право проживать свои чувства" - Зои из т/с "Необыкновенный плейлист Зои"

0

60

Хотел запоминающийся вариант.) Взял фамилию известного композитора.

Подпись автора

"Какое животное самое умное? То, которое человек так и не смог найти."
© китайская поговорка

+1