- Это случилось восемь лет назад... Летом 2009-го года, в составе археологической экспедиции Марсельского Музея доисторической эпохи, мне довелось побывать в джунглях Демократической республики Конго, неподалёку от её границы с Камеруном. Я, поскольку являюсь этнографом, выполняла там роль консультанта по артефактам. Точнее, по их принадлежности к культуре того или иного народа. Экспедиция поначалу шла хорошо. Мы собрали неплохую коллекцию из ряда статуэток, керамики, ритуальных масок и прочего, что нас так интересовало. Но вот одной роковой ночью случилось то, что заставило всю команду напрочь забыть о каких-либо исследованиях. Руководитель экспедиции - доктор Леонард Маккензи, при непонятных обстоятельствах, исчез, можно сказать, был похищен прямо из своей палатки. Мы обнаружили его отсутствие только утром. И весь последующий день занимались поисками. Но напрасно. Мы так и не нашли Лео. Было ясно лишь одно - произошло нападение. В палатке осталась немалых размеров лужа крови...
Вдруг Нуми остановилась. Ализ заметила, как на её лице едва заметно промелькнула маска печали.
- Экспедицию пришлось экстренно свернуть. - продолжила этнограф, - Дальнейшими поисками мистера Маккензи занялись местные рейнджеры. И через три дня они нашли его, вернее то, что от него осталось. Обезображенное тело, походящее на мумию, с жутко сморщенной кожей. Значительная часть мягких тканей отсутствовала. В области горла имелась пара глубоких округлых ран, как от удара каких-то клыков. Короче, ужас неописуемый...
Ализ в свою очередь задумчиво прокомментировала:
- Понимаю. Мне тоже приходилось созерцать кошмарные убийства.
Нуми недолго помолчала, напряжённо постукивая пальцами по столу. Затем, глубоко вздохнув, она вернулась к своему печальному повествованию:
- Что странно, тело рейнджеры обнаружили там, где наши ребята уже пробовали искать - прямо у ствола старого баобаба, росшего примерно в двухстах метрах к югу от лагеря. Его как будто всё это время держали под землёй.
- В смысле?
- Всё тело было вымазано в земле.
- А что на всё это сказала экспертиза?
- Кто мог быть нападавшим - так и осталось загадкой. Повреждения слишком странные. Патологоанатом признавался, что впервые такое видит. В итоге было выдано официальное заключение, что руководителя убил некий крупный хищный зверь, но какой конкретно - не уточнялось. На том дело и закрыли.
Ализ напряжённо потёрла вспотевшими ладонями друг о друга.
- Ох, дела... Сочувствую тебе. Я ранее немного слышала о Лео. Да, классный был парень. По-настоящему преданный своему делу специалист.
Внезапно разговор нарушил вездесущий официант:
- Желаете ещё чего-нибудь заказать?
- Ещё кофе... - коротко бросила криптозоолог.
Служащий мигом поставил кружку себе на поднос и отошёл.
Нуми проводила его взглядом, затем достала из кармана пиджака свёрнутую газету, и развернув, выложила на стол. На титульной странице бросалась в глаза надпись:
"Страшное убийство в Музее доисторической эпохи: маньяк или дикий зверь?"
Ализ удивлённо пробежалась взглядом по газете и снова уставилась на собеседницу.
- В подвале музея найден жестоко убитым подсобный рабочий... К чему это?
- К тому, что судя по имеющейся в СМИ информации, данное убийство подозрительно схоже с тем, что я тебе сейчас описывала.
- Подозрительно схоже? - заинтригованно выдала Ализ, и подтянув газету к себе, принялась активно её листать в поисках нужной статьи.
- На горле погибшего имеются аналогичные повреждения. - кивнув, продолжала Нуми, - Но само тело не выглядит сморщенным как мумия. Хотя при этом оно тоже сильно вымазано в грязи, как если бы его упорно возили по полу.
Ализ наконец долистала до искомой страницы. На глаза ей тут-же попалась фотография некоего мужчины, лежащего на спине в луже крови. На середине горла зияли две крупных округлых раны.
- Вот это да... - криптозоолог озадаченно покачала головой, - А что, интересно знать, говорит по данному поводу полиция?
- Да в том то и дело, что ничего. Видать, сами разобраться не могут.
- Значит, ты правильно сделала, что обратилась ко мне.
В это время вернулся официант и поставил чашку кофе перед исследовательницей. Ализ взяла чашку, и попивая кофе, принялась быстро читать содержание статьи. Нуми решила её не отвлекать. По прошествии пары минут искательница приключений закончила прочтение, и закрыв газету, отложила ту на стол.
- Так каково будет твоё мнение насчёт происходящего? - поинтересовалась этнограф.
Ализ допила кофе, поставила пустую чашку, и упёршись ладонями в поясницу, задумалась.
Но не прошло и нескольких секунд, как от размышлений её отвлёк голос официанта:
- Вам что-нибудь ещё?
- Нет, спасибо... - мягко отрезала девушка и сложила руки на груди.
Тогда служащий переключил внимание на её собеседницу.
- А вы ничего не хотите заказать, мэм?
Нуми отрицательно покачала головой, и тот удалился.
- Знаешь ли... - принялась высказывать свои мысли Ализ, - Я о подобных случаях ранее не слыхала. И для меня самой это как нечто из ряда вон выходящее. Потому для начала я хочу собрать побольше информации.
Нуми взяла со стола газету, свернула её, сунула в карман, после чего спросила:
- И каким образом?
- Отправлюсь в Музей доисторической эпохи. Ты ведь сказала, что экспедиция, ставшая последней для доктора Маккензи, была организована как раз этим заведением. Вот я и попытаюсь выяснить у тамошних работников что-нибудь интересное. Кстати, может сообщишь ещё какие подробности?
- Я рассказала всё, что знала. Хотя спустя восемь лет некоторые немаловажные факты я могла и забыть. Но я свяжусь с тобой, если что припомню.
- Ладно. Тогда скажи, кто ещё был в той экспедиции?
- Пара японских археологов. Доктор Харуо Ватанабе и стажёр Ацуси Кикукава. Но сейчас я не имею контактов с ними. Вроде бы, они оба ныне живут в Токио.
- Ясно...
- Хочешь попробовать связаться с ними?
- Пока нет. Посмотрю по обстоятельствам.
- Хорошо. Ну а мне уже пора... - вставая, заявила Нуми.
Ализ тоже поднялась с места.
- Интересно было пообщаться, мисс Блейк. Спасибо вам за всю эту информацию. Я постараюсь выяснить новые факты.
- Надеюсь на тебя. Нужно узнать, что это за тварь, пока она ещё кого-нибудь не убила. - кивнув, бросила этнограф и в темпе направилась к выходу.
Ализ проводила её взглядом. Затем, нажав всё ту же клавишу на телефоне, она посмотрела время.
- Полшестого уже... А на кону очередная криптозоологическая авантюра.
Глава 02. КРИПТОЗООЛОГ НАЧИНАЕТ РАССЛЕДОВАНИЕ
Освещаемый ярким летним солнцем, тёмно-серый спортивного типа автомобиль "Ситроен DS3 Рэйсинг" стоял припаркованным в десятке метров от кафе-бара. Вскоре к нему быстрым шагом подошла Ализ. Хлопнув дверцей и плюхнувшись в кресло, она вставила ключ зажигания, и после нескольких поворотов мотор взревел. Криптозоолог, шустро поворачивая руль, выехала на дорогу и помчалась вперёд, постепенно увеличиваясь скорость.
Спустя двадцать минут "Ситроен" уже подъезжал к величественному зданию музея. Белый фасад старомодного строения украшал ряд протянувшихся под козырьком могучих колонн древнеримского стиля. Ализ сбавила скорость, припарковалась, и через минуту уже шагала в направлении музея через короткую аллею, вдоль которой росли невысокие липы.
Миновала ещё пара минут. Ализ в компании пожилого мужчины-экскурсовода стояла в большом мраморном зале, посреди которого возвышался внушительных размеров скелет мамонта.
- Так чем могу быть полезен, мисс Жанет? - задал вопрос экскурсовод.
Ализ обвела взглядом почерневший от времени скелет древнего гиганта и принялась объяснять:
- Мистер Диар, до меня дошла информация, что три дня назад, в подвале вашего музея произошло странное убийство Жоржа Греви - подсобного рабочего. И я хочу поподробнее разузнать на сей счёт. В интересах паранаучных исследований, так сказать.
- Знаете, я конечно не против поведать вам что-нибудь. Но это не имеет особого смысла. СМИ уже раструбило все основные подробности дела, которые я и другие сотрудники сообщили им.
- Неужели? А на тот факт, что бедный подсобник был убит тем же необычным образом, что и работавший здесь когда-то доктор Маккензи, кто-нибудь из здешних работников обратил внимание?
Диар не поспешил с ответом. На его лице возникло выражение некоторой неловкости.
- А ведь в статье, которую я прочла в одной газете, - добавила исследовательница, - нет ни слова о случае 2009-го года.
Наконец экскурсовод высказался:
- Послушайте, мисс Жанет, я немного знал доктора Маккензи. Мне тоже его очень жаль. Но я не думаю, что стоит проводить параллели между этими двумя случаями. Леонард погиб от нападения дикого зверя - гиены или льва-одиночки, или ещё какого-то тамошнего хищника... Не понимаю, чего вы хотите добиться?
- У меня есть одна теория. Хочу её проверить.
- И что это за теория?
- Допустим, в музее оказалось некое животное, случайно привезённое из джунглей Конго.
- Это исключено.
- Но тогда кто по-вашему напал на мистера Греви?
- У меня нет никаких версий.
- А у полиции?
- Тут я не в курсе. Они нам тоже ничего определённого не сказали. Да и собаки взять след не смогли.
- Почему не смогли?
- Насчёт этого не скажу. Просто топтались на месте, вертели носами. Казалось, они сбиты с толку или напуганы.
- В той статье про это ничего не говорилось...
- Вы же знаете полицейских - они не любят придавать огласке свои неудачи.
- А что ещё странного вы заметили?
- Пожалуй, больше ничего.
- Ладно. Но всё же скажите мне, почему вы так уверены, что сюда не могло случайно попасть из чьей-то экспедиции некое животное?
- Потому что ему негде было бы спрятаться внутри тех артефактов и окаменелостей, что нам обычно привозят. К тому же находки по прибытии тщательно проверяются.
Услышав это, Ализ напряжённо задумалась. Но после минуты размышлений она заявила:
- В таком случае, если вы не возражаете, я бы хотела лично взглянуть на место преступления.
Ответ последовал не сразу. Около десяти секунд экскурсовод задумчиво молчал под хитрым взглядом девушки-криптозоолога.
- Понимате ли, - начал он, - для начала вам потребуется получить разрешение у директора музея. Следовательно, решайте сей вопрос с ним.
- Хорошо. - согласилась Ализ и огляделась по сторонам в поисках плана музея.
- Не беспокойтесь. Я сам вас провожу. - заявил Диар, после чего, махнув рукой, направился к ведущей на второй этаж лестнице.
Напоследок кинув взгляд на скелет мамонта, Ализ двинулась следом по похожему на поверхность шахматной доски мраморному полу.
И уже через несколько минут расположившись на офисном стуле перед рабочим столом директора музея, Ализ деловито отстаивала свою позицию:
- ...так вот, мистер Кювье, после всех изложенных мною аргументов, мне теперь интересно знать, каков будет ваш вердикт...
Директор Лоренц Кювье, средних лет мужчина в деловом костюме, поправил галстук и ответил:
- Во-первых, вы вряд ли найдёте на месте убийства какие-либо интересующие вас улики, мисс Жанет. Сами понимаете, полиция уже сделала своё дело, собрав все вещдоки. Во-вторых, если бы в здании музея и вправду обитало некое крупное опасное хищное животное, его бы давно нашли.
Исследовательница закинула ногу на ногу и оживлённо заявила:
- Насчёт первого спорить не стану. Но насчёт второго... Скажите, ваши подвальные помещения и запасники оборудованы средствами визуального слежения?
- Нет. Но у нас превосходная внешняя защита. Музей за всю свою историю ни разу не подвергался крупным расхищениям.
- Рада за вас. Но ведь наверняка есть старые комнаты хранения, где по многу лет лежат экспонаты, и куда мало кто заходит...
- По правде говоря, таковые есть. Но полицейские и их проверяли. Никаких следов опасных хищников они не обнаружили. - последнее предложение было сказано с некоторой иронией.
- И всё же вы сами сказали, что музей достаточно хорошо защищён снаружи, а следовательно проникнуть убийце было бы сюда не так просто, также как и выбраться. Но как-то же он здесь оказался...
- Честно говоря, тут я сам недоумеваю. Копы проверили все наружные двери, все окна первого и второго этажей. Никаких следов взлома.
- Выходит, либо убийца, если он человек, проник в музей днём, вместе с посетителями и ждал подходящего момента для нападения, либо, если это хищник, его могли случайно привезти откуда-то, вместе с одним из экспонатов.
- Ваши доводы логичны, мисс Жанет. Однако, только первый вариант на мой взгляд имеет определённую долю вероятности. Как бы там ни было, для начала нужно дождаться выводов экспертов из полиции.
- Послушайте, я с вами спорить не собираюсь. Сейчас мне важно другое - получить ваше разрешение на осмотр места убийства.
- Раз уж вы так настаиваете, то нет проблем. - Кювье слегка улыбнулся, а затем обратился к стоявшему у двери экскурсоводу, - Диар, проводи её...
- Благодарю, мистер Кювье. - поднявшись со стула, заявила Ализ.
Диар распахнул дверь.
- До свидания... - бросила напоследок девушка-криптозоолог и направилась к выходу.
Глава 03. ЗАГАДКИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ
Полицейский участок Марселя. Лаборатория судебно-медицинской экспертизы.
Линда Мерсер, местный судмедэксперт, специалист широкого профиля, и просто красивая девушка с задумчивым видом стояла перед большим электронным микроскопом. Тонкие полоски света, пробиваясь между пластинками жалюзи, игрались на её гладком тёмно-каштановом каре и белой блузке. Учёная медленно крутила на аппарате колёсико фокусировки, временами поглядывая на расположенный рядом монитор компьютера, с изображёнными на нём некими сложными схемами.
- Извините, что отвлекаю... - вдруг раздался интеллигентный мужской голос позади.
Линда подняла голову, развернулась на каблуках, и увидела стоявшего у препараторского стола высокого немолодого мужчину в тёмно-синем плаще.
- Комиссар Верне. - приветственно произнесла девушка.
Комиссар подошёл ещё на шаг. На его коротких чёрных волосах тоже пробежались жёлтые полоски.
- Мисс Мерсер, мой помощник сообщил мне, что вам удалось обнаружить нечто необычное в образцах из тела мистера Греви. Вот я и пришёл разузнать на сей счёт поподробнее.
Линда глубоко вздохнула и принялась объяснять:
- Понимаете ли, в чём дело, проводя анализ крови погибшего, я обнаружила в ней большое содержание некоего нейротоксина, по всей видимости органического происхождения, и весьма схожего с токсинами некоторых членистоногих.
- Это каких именно - некоторых?
- Пауки и скорпионы. Но конкретный вид я установить не могу, за неимением в лаборатории образцов ядов данных животных. Однако, сравнительный анализ по таблице химического состава, что я запросила по интернету из биологического института Лиона, говорит о близости к токсинам представителей подотряда мигаломорфных пауков.
- Мигаломорфных? - с нотками недоумения поинтересовался Верне.
- Если быть точнее, это похоже на яд паука-птицееда. И в необычно большой концентрации для укуса одной особи, даже крупной. Во время практики в госпитале на Шри-Ланке мне приходилось иметь дело с пострадавшими от пауков, но ни в одном из случаев ничего подобного не наблюдалось.
- Какой неожиданный поворот... Хотя, с другой стороны, можно предположить, что ядом были вымазаны орудия, которыми убийца нанёс удар.
Линда опустилась на стоявший неподалёку стул, поправила серый подол юбки и продолжила:
- А вот с ранами на шее тоже странностей хватает. Как показал рентгеновский снимок, те орудия при входе в плоть должны были резко изогнуться вниз для достижения более глубокого проникающего эффекта. То есть, они изогнулись именно уже будучи внутри тканей горла.
- И, насколько я понимаю, эти штуки были округлыми в поперечном сечении. Ведь так?
Учёная согласно покачала головой.
- Я провела детальный осмотр обеих ран. Они будто нанесены одновременно. С одного раза. Орудия, чем бы они ни были, плавно сужались к концу и походили на клыки. Странно всё это...
Затем Линда резко замолчала, погрузившись в размышления.
- Что верно, то верно. - поддержал Верне, - Но надеюсь, вы разберётесь.
- Вот и я надеюсь... - утомлённо ответила судмедэксперт, - Правда, я могу провести параллели с кое-чем, с чём работала ранее.
Комиссар вопросительно посмотрел на девушку.
- Понимаю, это будет звучать несколько безумно, но сам способ прокалывания плоти и форма повреждений выглядят как сильно увеличенный вариант укуса паука.
- Даже так... - удивлённо произнёс Верне, - Но вам виднее. В общем, продолжайте работать.
Линда понимающе кивнула. После чего комиссар в темпе покинул помещение лаборатории.
Глава 04. ИСТИНА ГДЕ-ТО РЯДОМ
Ализ неторопливо расхаживала по мрачноватого вида комнате хранения, с интересом её осматривая. Старая лампочка заливала всё вокруг неприятным жёлтым светом. По стенам возвышались полки, плотно заставленные различных размеров коробками. Экскурсовод стоял в проходе, ведущем в коридор, задумчиво наблюдая за исследовательницей.
- Так тело лежало именно на этом месте? - поинтересовалась Ализ, остановившись и указав правой рукой на участок пола рядом с тремя большими деревянными ящиками.
Диар молча кивнул.
Ализ присела на корточки, окинула взглядом нижнюю часть комнаты, но ничего необычного на глаза ей не попадалось.
- Возникли какие-нибудь соображения? - с лёгкой иронией спросил служащий.
- Увы... - утомлённо ответила криптозоолог.
Немного поразмышляв, Ализ встала и повела диалог в другом русле:
- А экспонаты, привезённые из экспедиции в Конго 2009-го года, они хранились случаем не здесь?
- Здесь. Они до сих пор находятся в данном запаснике.
- Вот как... А вы не могли бы мне их показать?
- Нет проблем.
Диар подошёл к ближайшему из трёх больших ящиков и резким движением снял с него крышку. Ализ сделала пару шагов вперёд и заглянула внутрь. Глазам исследовательницы предстали четыре небольших пластмассовых ящика синего цвета, стоявшие на крышках ещё четырёх таких же. На каждом из них виднелась крупная надпись чёрным маркером - "Kongo 2009."
Девушка около полуминуты пялилась на всё это, размышляя, затем обратилась к экскурсоводу:
- Вы их вскрывали?
- Разумеется. По прибытии всё было проверено.
- И никто ничего странного не заметил?
Диар не надолго задумчиво замолчал, будто что-то вспоминая.
- Единственное, что показалось мне малость необычным - один глиняный сосуд был откупорен.
- А с этого момента давайте поподробнее...
- В партии есть комплект из десятка цилиндрических сосудов, заткнутых деревянными пробками. Все они при транспортировке стояли строго вертикально, пробками вверх. Но когда ящик вскрыли, выяснилось, что одно керамическое изделие не имеет своей пробки. Её конечно быстро нашли, валяющейся на дне ящика.
- И это всё?
- Да.
- Каких размеров эти керамические штуки?
- Около тридцати сантиметров высотой и десяти в диаметре.
- На откупоренном изделии присутствовали повреждения или какие-нибудь следы?
Диар отрицательно поводил головой.
- Опять тупик... - недовольно процедила сквозь зубы Ализ.
- Может на этом закончим? Между прочим мне скоро надо будет экскурсию для туристов начинать.
- Постойте. Есть одна идея. Дайте ещё пять минут.
- Хорошо, мисс Жанет.
- Скажите, вы могли бы показать, какой именно сосуд был откупорен?
- Само собой. Но, не понимаю, зачем?
- Хочу лично его проверить.
- Будь по-вашему...
Диар крепко обхватил обеими руками один из синих ящиков, осторожно вытащил тот наружу и медленно поставил на пол. Затем мужчина отцепил крышку и указал левой рукой на сосуд, стоявший с противоположной от него стороны, в правом углу.
- Спасибо, мистер Диар.
Ализ опустилась на корточки, ловким движением рук извлекла белый керамический цилиндр и принялась оживлённо тот осматривать. С четверть минуты повертев артефакт в руках, криптозоолог выкрутила пальцами пробку и заглянула в тёмное нутро изделия.
- Слушайте, там явно что-то есть...
Вдруг исследовательница резко чихнула.
- Странно... Будто внутрь носа воткнулась маленькая иголка.
Ещё раз чихнув, и избавившись от неприятного ощущения, Ализ плавно наклонила сосуд отверстием вниз. Через несколько секунд на пол вывалилось жёлтого цвета нечто, напоминающее пустой экзоскелет крупного паука...
- Что это? - недоумённо спросил Диар.
Ализ заткнула сосуд пробкой, поставила обратно в ящик, а затем внимательно пригляделась к находке. Глаза охотницы на монстров расширились от немалого удивления.
- Это внешний покров паука-птицееда. Сброшенный естественным образом.- констатировала она.
- Интересно... Чего только не прибудет из Африки.
Ализ продолжала рассматривать экзоскелет. Почти весь он был жёлтым, но нижняя часть брюшка имела светло-фиолетовый окрас. Вскоре голову исследовательницы стали посещать противоречивые выводы.
- В нём что-то явно не так... - принялась высказывать свои мысли криптозоолог, - По размерам этот паук должен быть сходен с рекордными экземплярами известных видов, но его строение и пропорции больше подходят для совсем молодой особи. Это не нормально.
Глава 05. НЕОЖИДАННЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Полицейский участок Марселя. Лаборатория судебно-медицинской экспертизы.
Тем временем Линда утомлённо сидела за компьютером, сложив ладони под подбородком и напряжённо наблюдая за происходящим на мониторе. Там в свою очередь отображалась следующая таблица:
"Проверка ДНК контрольного образца по базе данных Института биологии Лиона.
Проверка успешно завершена.
Обнаружено близкородственных видов: 21
Общий список:
Hysterocrates affinis/ Камерун
Hysterocrates affinis angusticeps/ Камерун
Hysterocrates apostolicus/ Сан-Томе
Hysterocrates crassipes/ Камерун
Hysterocrates didymus/ Сан-Томе
Hysterocrates ederi/ Биоко
Hysterocrates gigas/ Камерун
Hysterocrates greeffi/ Камерун
Hysterocrates greshoffi/ Конго
Hysterocrates haasi/ Камерун
Hysterocrates hercules/ Нигерия
Hysterocrates laticeps/ Камерун
Hysterocrates maximus/ Камерун
Hysterocrates ochraceus/ Камерун, Конго
Hysterocrates robustus/ Рио-Муни
Hysterocrates robustus sulcifer/ Камерун
Hysterocrates scepticus/ Сан-Томе
Hysterocrates sjostedti/ Камерун
Hysterocrates spellenbergi/ Камерун
Hysterocrates vosseleri/ Западная Африка
Hysterocrates weileri/ Камерун"
Судмедэксперт, прочитав всё это, откинулась на спинку стула и окунулась в размышления.
Но не прошло и минуты, как лабораторию вновь посетил комиссар Верне.
- Что-нибудь ещё удалось выяснить? - поинтересовался он.
Линда поднялась со спинки, повернулась к комиссару и заявила:
- Да. Я провела анализ ДНК того жёсткого волоса, обнаруженного на лице убитого. И результаты удивляют... Оказывается, он должен принадлежать пауку-птицееду, близкому к роду Хистерокрэйтес. Представители данного рода обитают в странах Центральной Африки. Их ещё кличут пауками-бабуинами.
- Не длинноват ли волос для паука? - скептически спросил Верне.
- По-вашему, я сама не заметила? Волоски птицеедов обычно не превышают в длину и пол сантиметра. А тут целых пять с небольшим сантиметров.
- Значит, вкралась ошибка. На волос мог попасть яд паука, что и повлияло на результат теста.
- Всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Есть и другие странности. Изучение волоса под микроскопом показало наличие похожих на шипы миниатюрных отростков, идущих по всей его длине. Для волоса человека или иного млекопитающего это совсем не характерно. Анализ же химического состава прямо говорит том, что волос состоит из азотсодержащего полисахарида, или проще говоря, хитина.
- Тогда, если это и вправду волос членистоногого, то есть птицееда, каких размеров тот мог достигать?
- Если следовать обычным для данных артропод пропорциям между длинной волосков и общим размером тела, то мы получаем чудовище с размахом лап более метра или ещё больше.
- Но ведь это полный абсурд...
- Полностью с вами согласна. Но вот факты говорят об обратном.
Затем девушка вновь уставилась в экран и шустро прощёлкала пальцами по клавиатуре.
Спустя секунду в таблице появилась новая информация:
"Список видов, наиболее близких к контрольному образцу:
Hysterocrates hercules
Hysterocrates didymus
Hysterocrates scepticus"
Линда поспешила прокомментировать:
- Что интересно, три самых крупных вида рода Хистерокрэйтес обозначены программой как ближайшие родственники этого существа. В свете всех этих странностей я не удивлюсь, если убийством в музее заинтересуются и криптозоологи...
Глава 06. ЛЕГЕНДА СТАВШАЯ ФАКТОМ
Ализ хлопнула дверью автомобиля, плюхнулась в кресло и открыла небольшую дверцу на панели управления. Достав из кармана плаща пластиковую банку с экзоскелетом внутри, она осторожно положила ту в бардачок и закрыла его.
Через минуту "Ситроен" плавно выехал на дорогу и понёсся прочь от здания музея. Ализ глянула на часы на панели - была уже половина седьмого.
- Конго, жуткие убийства, паук-птицеед... - размышляла исследовательница вслух, - Какая между всем этим может быть связь? И если та шкура принадлежит молодой особи паука, то насколько большим он мог бы вырасти?
Вдруг из-за поворота выскочил здоровенный джип. Ализ резко дала по тормозам. Джип повернул и пронёсся мимо.
- За тобой Годзилла гонится? - крикнула ему вслед криптозоолог.
Переведя дыхание, Ализ надавила педаль газа, и "Ситроен" помчался дальше.
- Неизвестный вид паука мог проникнуть в музей вместе с артефактом. Выходит, случайный завоз животного возможен. Но кто тогда атаковал Маккензи в джунглях и Греви в запаснике?
Загорелся красный сигнал светофора. Ализ остановила машину. Наблюдая за пересекающей дорогу группой пешеходов, она обратила внимание на девушку в белой блузке и серой юбке, чьё лицо показалось ей знакомым. Отбросив лишние размышления, охотница на монстров опустила стекло правой двери, высунула голову наружу и негромко крикнула:
- Хай, Линди!
Девушка в миг остановилась и обернулась. Ализ помахала ей правой рукой. Девушка кивнула и быстро направилась к автомобилю.
- Рада тебя видеть. - заявила исследовательница.
- Взаимно. - улыбчиво отозвалась Линда.
- Ты ведь домой спешишь, так? Давай, я тебя подвезу. Всё равно мимо дома твоего проезжать буду. Заодно, и кое-что обсудим...
- Верно. Я с работы. Заранее спасибо.
С этими словами судмедэксперт из полицейского участка распахнула дверь и шустро залезла в салон. Светофор тем временем сменил сигнал на зелёный. Линда захлопнула дверь, Ализ нажал на газ, "Ситроен" рванул вперёд.
- И что же ты так хочешь обсудить с бывшей одноклассницей? - поинтересовалась мисс Мерсер.
Криптозоолог кивнула в сторону бардачка.
- Открой, удивишься...
По прошествии минуты Линда уже держала в руках банку с жутковатой диковинкой.
- Невероятно... - выпалила она, - Всё равно что сильно разросшийся детёныш птицееда. Где ты такое достала?
Ализ ловко сманеврировала от пронёсшегося слева автобуса.
- В старом керамическом сосуде нашла, в запаснике Музея доисторической эпохи.
- Где?! - вытаращив глаза от удивления, переспросила учёная.
Ализ ухмыльнулась.
- Я была на месте загадочного убийства мистера Греви. В том же помещении стоит ящик. В нём различные артефакты, привезённые из Конго. Среди них десять штук сосудов, около тридцати сантиметров высотой. В одном из них эта шкура и находилась.
Линда задумчиво замолчала, хотя было видно, что её переполняют эмоции.
Спустя четверть минуты судмедэксперт вернулась к обсуждению:
- Знаешь ли, дело в том, что я как раз состою в следственной группе, занимающейся данным убийством. И мы поставлены в тупик странностями, которые выявляются на тестах. Я бы могла рассказать тебе про эти странности, однако обещай, что не придашь сию информацию огласке.
- Разумеется... - заинтриговано бросила мисс Жанет.
Глубоко вздохнув, Линда начала рассказывать:
- Проведённые мною анализы указывают на то, что убийцей должен быть не человек, а... Как бы тебе сказать...
- Просто говори как есть.
- Аномально больших размеров паук-птицеед.
Ализ резко вжала тормоз и обалдевшим взглядом уставилась на собеседницу. Одновременно с этим водитель ехавшего позади такси что-то недовольно выкрикнул, но девушки не обратили на него внимания.
- Значит, вот как... - тихо произнесла исследовательница, - Пожалуй, теперь паззл складывается...
Линда продолжила объяснять:
- На месте нападения был обнаружен необычный тёмно-коричневый жёсткий волос, длиной немногим больше пяти сантиметров. Проведя его изучение, я установила, что тот состоит из хитина. ДНК-тест в свою очередь показал генетическую близость с африканскими пауками-бабуинами, обитающими и в Конго, кстати.
Ализ медленно завертела руль, продолжая путь.
- С ума сойти... - покачав головой, заявила она, - Большое спасибо тебе за информацию. Теперь я наконец начинаю понимать, в чём дело...
- Ты что-то ещё знаешь?
- Да. Но это уже область криптозоологии.
- Мне следовало догадаться... И какая же тварь на этот раз?
- Дж'ба Фофи - гигантский арахнид, страшный подарок джунглей Конго.
- И что же представляет из себя это чудище? - выжидающе вопросила судмедэксперт.
Ализ повернула вправо и сбавила скорость.
- "Дж'ба Фофи" на диалекте племени Бака означает - "гигантский паук". Ещё его кличут конголезский паук-гигант. Выглядит как массивный тёмно-коричневый птицеед, свыше полутора метров в поперечнике.
- Неслабо... Но как про них вообще узнали?
- Первые сведения об их существовании были подчёрпнуты экспедицией британского криптозоолога Уильяма Гиббонса в малоисследованный район джунглей Конго ещё в начале 90-х годов. Аборигены из племени Бака с энтузиазмом поведали Гиббонсу про этих жутких существ, которых они очень боятся. Однако, известно, что ещё в 1938-ом году супруги Ллойд неподалёку от тех мест наблюдали пересекавшего дорогу, огромных размеров паука, похожего на тарантула, чей размах лап составлял примерно полтора метра.
- Чего только не таит в себе Африка...
- Но к сожалению неопровержимых свидетельств существования этих тварей так и не было никем предоставлено. Потому для официальной науки Дж'ба Фофи остаётся не более чем легендой.
- Однако, теперь эта легенда стала фактом. Непонятно другое - как монстр из дебрей Африки появился в местном археологическом музее?
- А разве ответ не твоих руках? - с нотками иронии произнесла Ализ, кивнул на банку.
Линда снова глянула на жёлтый полупрозрачный внешний каркас арахнида.
- Ты сказала - нашла его в некоем сосуде среди экспонатов из Конго, так?
- Именно. Должно быть птицеед, когда он был ещё детёнышем, по какой-то причине залез внутрь той штуки, а потом её закрыли, и паук оказался в западне.
- А к тому времени, как экспонаты привезли в музей, ему удалось выбраться...
- Правильно думаешь. По словам экскурсовода, деревянная пробка от того сосуда валялась отдельно, когда ящик с артефактами только привезли.
- Выходит, паук успел незаметно выбраться из ящика и спрятался в запаснике. Кстати, когда эти находки были привезены?
- Ещё в 2009-ом году, как ни странно.
- Обалдеть! Значит, уже восемь лет, как в нашем городе живёт арахнид неизвестного вида. Во сне не приснится... Как он мог всё это время скрываться?
- Вот и мне пока не ясно. Но должно быть в здании музея имеются старые неиспользуемые помещения, это во-первых. Во-вторых, пауки сами по себе животные скрытные, тихие и любящие темноту. Даже особь больших размеров заметить бывает не так просто, особенно если не искать.
- Насчёт последнего не спорю. Но чем бы тогда тварь питалась в таких условиях? Грызунами?
- А что бы и нет? Крысы, мыши... Ещё тараканы и другие пауки. Для птицееда есть чем поживиться в подвальных помещениях.
Сказав это, Ализ притормозила у трёхэтажного жилого здания.
- Приехали... - констатировала она.
Линда осторожно положила банку в бардачок и захлопнула его дверцу.
- Что теперь будем делать, Лиззи?
Криптозоолог задумчиво сложила руки на груди.
- Нужно придумать способ убедить директора музея, мистера Кювье, в реальности паука-гиганта.
- Логично. Заодно, и окружного комиссара Верне. Но даже с теми доказательствами, что у нас есть, это будет сложной задачей.
- Я уже была морально готова к такому повороту событий. В паранаучных исследованиях всегда так. А Дж'ба Фофи тем временем продолжает представлять угрозу... Но знаешь, что ещё показалось мне странным? Мистер Греви был убит, но никаких следов поедания на его теле не отмечалось. Ведь так?
Судмедэксперт согласно кивнула в ответ.
- Животное не убивает без весомой на то причины. - оживлённо рассудила исследовательница, - Реликтового хищника что-то должно было спровоцировать.
- На теле убитого зияли многочисленные синяки и ссадины, а одежда вымазана в пыли. - добавила мисс Мерсер, - Явно имела место схватка. Полагаю, вначале монстр повалил рабочего на пол, а уж затем принял попытки нанесения смертельного удара. Паук, наверное, буквально наползал на беднягу, прижимая того к полу.
Ализ понимающе покачала головой.
- Вот и я себе это так представляла... Знаешь ли, ведь теперь проясняется и ещё одно странное дело. Слыхала о жуткой гибели доктора Маккензи?
- Да, да... Припонимаю кое-что. Точного объяснения случившемуся специалисты так и не смогли дать. Ограничились лишь отговорокой о нападении некоего хищника.
- Но где это произошло - помнишь?
На секунду задумавшись, Линда с удивлением прошептала:
- Конго...
- Именно. В обоих случаях способ убийства идентичен. А тот факт, что археолог после смерти стал похож на мумию говорит лишь об одном... Дж'ба Фофи опустошил его тело изнутри!
- Ох, логично... И теперь моё желание посетить Африку заметно охладело.
- Не исключено, что особь, попавшая в музей, может быть из потомства твари, убившей Леонарда.
- Кто их знает... Но пожалуй, на этом разговор закончим. Пойду я уже. Классно было прокатиться на твоей тачке. Позвоню, если будут идеи насчёт доказательной базы.
- Пакедова! - слегка улыбнувшись, бросила Ализ.
- До встречи! - отозвалась судмедэксперт, хлопнув дверью.
Криптозоолог проводила подругу взглядом. Оглашая тротуар частым стуком каблуков, та вскоре скрылась в дверях дома. Утомлённо вздохнув, Ализ плавно надавила педаль газа, и автомобиль быстро тронулся вперёд.
Глава 07. БЕЗОПАСНОСТЬ ИЛЛЮЗОРНА
Марсельский Музей доисторической эпохи.
За своим рабочим столом директор Кювье оживлённо перебирал сложенные небольшой стопкой листы неких важных бумаг, время от времени либо дописывая, либо вычёркивая из них часть текста. Неожиданно лежащий на краю стола мобильный телефон ритмично завибрировал. Начальник взял трубку, приложил её к уху и заявил:
- Окей, дорогая... Буду через час. Просто из-за некоторой неразберихи с документами придётся не надолго задержаться. Не волнуйся.
После чего Кювье положил телефон на прежнее место и продолжил заниматься делом. Однако, вскоре откуда-то сверху ему послышались тихие, быстро нарастающие, скребущие звуки. Кювье в задумчивости поднял голову вверх. Казалось, звуки исходили из-за вентиляционной решётки, расположенной на потолке. Директор с десяток секунд смотрел сквозь решётку, пытаясь понять в чём дело, но ничего необычного увидеть не удавалось. И когда он уже решил вернуться к просмотру бумаг, то заметил какое-то неясное движение. Приглядевшись, Кювье обомлел. В оранжевом свете вечернего солнца отчётливо виднелись, уткнувшиеся в узкие металлические пластины, два крупных чёрных клыка, в окружении многочисленных коротких волосков шоколадного цвета. Не веря своим глазам, начальник в темпе встал с места, обошёл стол и встал прямо под решёткой. Клыки и волоски тут-же исчезли.
- Это точно не крыса... - тихо подумал вслух Лоренц.
Через мгновение весь потолок сильно содрогнулся, словно от удара. Из вентиляционной трубы донёсся глухой лязг, будто по ней тащили что-то тяжёлое с шершавой поверхностью. Затем подвесной потолок резко выгнулся вниз, а помещение огласил громкий треск. Не прошло и секунды, как конструкция подвесного потолка распалась на части и повалилась на пол. За ней с жутким грохотом рухнула и сама труба вентиляции.
Кювье что есть прыти отбежал назад и спрятался под рабочим столом. Когда шум прекратился, мужчина осторожно вылез наружу, поднялся на ноги и осмотрелся по сторонам. Тут-же на его глаза бросилась картина, достойная кошмарного сна...
Из нутра старой металлической трубы медленно выползло настоящее чудовище - тёмно-коричневого цвета мощный паук-птицеед, размером с человека. Восемь толстых волосатых членистых лап грациозно зашагали по полу, создавая еле слышимый неприятный шорох. Приподняв массивные хелицеры, размером с банан, арахнид неуклонно двигался в сторону директора. Кювье на какой-то момент остолбенел от шока, но вскоре пришёл в себя и ловко забрался прямо на крышку стола. Тем временем за дверью послышались тревожные голоса и частый топот.
- Берегитесь! - отчаянно крикнул начальник, - Не входите!
В следующий миг птицеед поднялся на четыре задние конечности и неистовым броском обрушился на рабочий стол. От неслабого толчка Лоренц потерял равновесие и грузно свалился на пол. Не теряя времени, он сразу попытался встать. Тут-же тяжёлый удар справа поверг Кювье обратно на линолеум. Валяясь на левом боку, директор к своему ужасу увидел, как паук стремительно обходит его со спины.
- Отвали от меня, проклятая тварь! - завопил Кювье, размахнувшись правой рукой для удара.
С глухим стуком кулак врезался в твёрдый волосатый бок. Монстр остановился. Кювье напрягся всем телом, собираясь встать на ноги. Но не успел. Птицеед молниеносной атакой вонзил свои пятнадцатисантиметровые клыки глубоко в живот человека. Лоренц пронзительно закричал от страшной боли, руками и ногами ожесточённо ударяя по корпусу и лапам хищника. Тогда паук вытащил хелицеры из окровавленного живота директора и проворно перебежал поближе к его голове (оказавшись со стороны затылка). Очередным тяжёлым броском чудовище поразило лицо. Клыки с треском прокололи глазные яблоки Кювье, уйдя на всю длину в полость черепа. Тело начальника задёргалось в сумасшедшей конвульсии...
В этот же время дверь в кабинет медленно приоткрылась. За ней с выражением немалого недоумения стоял экскурсовод Диар. Увидев среди творящегося вокруг бардака торчащие из-за рабочего стола ноги директора, он без промедления ринулся на помощь. Птицеед в свою очередь не выпуская из хелицер голову уже не подающего признаков жизни Лоренца, усиленно дал задний ход, направляясь к трубе вентиляции (противоположный конец которой по-прежнему сообщался с общей воздуховодной системой).
Спустя секунду оказавшись на месте случившегося, Диар от увиденного потерял дар речи и застыл как изваяние. На глазах шокированного сотрудника музея гигантский арахнид в темпе принялся заползать в трубу задом наперёд, волоча за собой истекающее кровью тело.
Глава 08. УГРОЗА
Войдя в спальню, Ализ положила мобильник на тумбочку и медленно прошагала к кровати. Упав спиной на медного цвета покрывало, девушка развела руки в стороны и глубоко вздохнула. Закрыв глаза, она попыталась хоть не надолго расслабиться. Комната тем временем буквально утопала в оранжевом свете лучей садящегося солнца.
Вскоре исследовательнице удалось более-менее успокоиться. Нервное напряжение стало спадать. Даже начал подступать сон. Ализ не сопротивлялась засыпанию, хоть время было не подходящим для сего. Ей было приятно испытывать психологическое расслабление. Не прошло и пары минут, как Ализ вначале ощутила, а затем и увидела себя совсем в другом месте...
Кругом поднимались к вечернему небу тропические деревья необыкновенной высоты, со всех сторон стелился густой подлесок из папоротников, вдалеке слышалось звонкое пение птиц. Всё вокруг казалось таким первобытным, нетронутым человеком. Ализ восхитилась открывшимся пейзажем и слегка улыбнулась. Но вдруг впереди среди зарослей возник огромный чёрный паучий силуэт. Криптозоолог насторожилась. Силуэт принялся быстро приближаться. Стали видны коричневые грубые волоски, стоящие торчком по всей поверхности коренастого членистого тела. В солнечном свете блеснули чёрные клыки, длиной с кинжал. Ализ в темпе подняла с земли большую ветвистую корягу и замахнулась ей для удара. Паук остановился всего в метре от девушки и резко поднялся на дыбы. Чудовищные хелицеры оказались на уровне груди. Охотница на монстров уже приготовилась нанести удар по корпусу арахнида, как в уши ей ударила ритмичная быстрая музыка...
Ализ открыла глаза. Вокруг неё снова была старая-добрая спальня, а на тумбочке во всю "пел" мобильный телефон. Мисс Жанет тряхнула головой и приподнялась. Схватив телефон, она села на кровати и посмотрела на номер вызывающего абонента, который оказался незнакомым. Ализ ловким движением большого пальца распахнула складной корпус аппарата и приняла вызов.
- Алло?
- Простите, если беспокою в неподходящий момент... - раздался из трубки хриплый мужской голос, казавшийся очень знакомым.
- Диар? - удивлённо вопросила Ализ.
- Он самый... Послушайте, вы были правы. В музее действительно скрывается хищник. Гигантский паук-птицеед! Размером около шести футов в поперечнике. И он уже... В общем, мистера Кювье больше нет.
- Где эта тварь сейчас?
- Ушла по вентиляционной трубе. Вместе с телом директора. Двигается очень быстро.
- Вы вызывали полицию?
- Да. Я первым делом позвонил им. Потом по справочнику выяснил и ваш номер.
- Так, ясно... Значит, я выезжаю. Скоро прибуду. Остальные подробности сообщите на месте.
- Хорошо...
- До встречи!
Нажав кнопку отбоя вызова, Ализ резко встала и захлопнула корпус-раскладушку.
- Пауки начинают охотиться в тёмное время суток... - тихо вслух подумала она, - А раз особь настолько крупная, то выходит, это самка.
Сунув мобильник в карман штанов, девушка в темпе покинула комнату.
Оказавшись в зале, Ализ подошла к стоящему у стены шкафу, распахнула его, и с любопытством глянула внутрь. Перед её лицом на одной из полок располагались многочисленные, небольших размеров, различные бутыльки и коробочки, а также несколько шприцев. Исследовательница быстро схватила два шприца и один маленький пластиковый бутылёк, после чего захлопнула дверцу и выскочила в коридор.
Шустро затолкав медицинские штучки во внутренний карман висевшего на крючке плаща, Ализ сняла тот и живо надела, одновременно встав в ботинки. Не прошло и пяти секунд, как девушка громко хлопнув дверью исчезла из коридора.
Спустя минут двадцать на немалой скорости "Ситроен" примчался к парковке перед зданием музея. Улица вокруг уже стала погружаться в сумерки. Ализ остановила автомобиль и огляделась по сторонам. В глаза ей тут-же бросились четыре полицейских автомобиля, припаркованных неподалёку. Вокруг фасада здания протянулась жёлтая лента оцепления. Пара стражей порядка была заметна у главного входа.
- Надеюсь, Диар предупредил их насчёт меня... - подумала вслух криптозоолог, вылезая из кабины.
Через минуту Ализ уже подходила к главному входу. Один из полицейских жестом потребовал от искательницы приключений остановиться. Ализ встала на месте и выжидающе на него посмотрела.
- Внутрь нельзя. Все выставки на сегодня отменены. - сухо ответил офицер, поправляя фуражку.
- Послушайте, меня вызвал по телефону один из работников сего заведения - мистер Диар, экскурсовод. - принялась объяснять исследовательница, - Я - Ализ Жанет, криптозоолог, специалистка по биологически аномальным существам.
Второй полицейский тем временем что-то неясно проговорил по рации.
- Мисс Жанет... - продолжал офицер, - Тогда нет проблем. Мистер Диар сообщил нам о вашем прибытии и что вы обладаете некоей полезной информацией. Проходите.
Ализ кивнула и быстрым шагом двинулась вперёд.
Вскоре она уже неслась по шахматному полу фойе, напряжённо озираясь по сторонам. Диара долго искать не пришлось. Экскурсовод с взволнованным видом стоял у ведущей наверх лестницы в компании высокого мужчины в тёмно-синем плаще. Ализ сразу же узнала в последнем известную личность в городе - комиссара Верне.
- Интересно, что он думает на сей счёт... - тихо подумала вслух охотница на монстров.
Глава 09. ТАЙНА ЗАБЫТОГО ЗАПАСНИКА
- В любом случае, без её помощи нам не обойтись. - с некоторым облегчением произнёс Диар, указав левой рукой на исследовательницу.
Комиссар обернулся. Ализ подошла к мужчинами и напряжённо вздохнула.
- Мистер Верне, рада вас видеть. - начала она, - Мистер Диар, сочувствую вам, но давайте сразу к делу. Необходимо найти существо как можно быстрее. Где произошло нападение?
- Прямо в кабинете. Вентиляционная труба там сломана. И царит жуткий бардак. Очевидно, всё произошло быстро. А я ведь знал мистера Кювье столько лет...
Верне, до этого задумчиво изучавший взглядом девушку, поинтересовался:
- Мисс Жанет, и вам известно, что это за тварь?
- Разумеется. Мы имеем дело с аномально крупным видом арахнида из джунглей Африки, что попал сюда внутри керамического изделия когда был ещё детёнышем, восемь лет назад.
- И вы в этом уверены?
Ализ в ответ достала из кармана плаща банку с экзоскелетом. Комиссар скептически уставился на жёлтый с фиолетовым хитиновый покров, испещрённый трещинами.
- Таким оно было тогда. - продолжила криптозоолог, - Перед вами старый сброшенный экзоскелет этой особи, или говоря по-научному - инзувий.
- Ох, проклятье... Пожалуй, я теперь тоже начинаю верить в монстров из легенд. - слегка озадаченно проговорил Верне, покачав головой.
- Я видел его собственными глазами... - оживлённо бросил экскурсовод, - И это было самое страшное, что я когда либо видел!
Ализ затолкала банку обратно в карман и спросила:
- Мистер Диар, по вентиляционной сети можно проникнуть практически в любое помещение в здании музея, ведь так?
- Именно.
- В том числе и в подвальные?
- Конечно. В запасниках необходима вентиляция для лучшей сохранности экспонатов.
- Тогда скажите, в подвале или вообще где-либо в этом здании есть хотя бы одно помещение, которое не используется больше восьми лет?
Диар задумался. Его слегка растерянный взгляд устремился в пол. Через четверть минуты размышлений служащий поднял лицо к собеседникам.
- Да, есть. В самом конце подвала находится закрытая брошеная комната - бывший запасник. Её закрыли лет пятьдесят тому назад, потому что по непонятным причинам все хранившиеся там артефакты покрывались жутковатым чёрным грибком. С тех пор её никто не посещал, насколько я знаю.
- Постой те ка... - задумчиво вставил комиссар, - Когда после первого убийства мои люди проверяли подвал, то наткнулись там на старую деревянную дверь, у которой был выломан левый нижний угол. Путём осмотра ими было установлено, что повреждения двери нанесены достаточно давно, так как древесина в месте слома имела тёмный цвет.
- Они туда заходили? - вопросила Ализ.
- Нет. Отверстие, образованное в результате повреждения, было слишком узким для человека.
- А на входе ваши парни случаем не заметили паутину?
- Как упоминал офицер Сизар - через дыру кроме паутины он ничего не смог разглядеть.
- Так что же вы раньше не сказали? - удивлённо выдала исследовательница.
- Потому что сам только сейчас об этом вспомнил. Между прочим, я ещё сутки назад уверенно считал, что убийца - человек и мне не было дела до паутины.
- Ни о какой дыре в двери брошеного запасника я ранее не слышал. - констатировал Диар, - Её могли сделать крысы... У нас с ними всегда были проблемы.
- Так или иначе, я должна лично всё проверить. - подытоживающе заявила Ализ, правой рукой нащупывая во внутреннем кармане шприц и бутылёк, - Если паук и правда там, то я знаю, как его остановить...
Глава 10. В ЛОГОВЕ УБИЙЦЫ
Спустя пять минут. Щелчок - и почти весь подвал озарил тусклый жёлтый свет одновременно зажёгшихся ламп, ровным рядом висевших под его потолком. Ализ в компании Диара медленно вошла в помещение, остановилась и огляделась по сторонам. В правой руке она сжимала шприц, наполненный прозрачным веществом, а левой прикрыла дверь. Экскурсовод, пройдя на метр вперёд, тоже остановился и сказал:
- Теперь подождём мистера Верне.
Ализ понимающе кивнула.
Долго ждать не пришлось. Через минуту послышались быстро приближающиеся громкие шаги, затем дверь распахнулась, и из-за неё возник комиссар Верне.
- Вы не взяли с собой людей. Почему? - обеспокоенно осведомился Диар.
- Одним из них я приказал следить за кабинетом директора, другим охранять людей, оставшихся в здании, третьи стоят у входа в музей, чтобы не допускать посторонних. А застрелить какую-то восьминогую уродину я смогу и в одиночку.
- Только если у меня не получится сделать инъекцию. - мягко оборвала криптозоолог, - Тело этого существа должно быть максимально целым для последующего изучения.
- Нет проблем. - ухмыльнувшись, ответил полицейский и захлопнул дверь.
- Мисс Жанет, может объясните наконец, что конкретно вы собираетесь делать при появлении птицееда? - задумчиво полюбопытствовал служащий.
- Пауки не имеют изгибать своё туловище. Чтобы повернуть голову в противоположную сторону, им необходимо разворачиваться всем телом. Потому я как-нибудь подберусь сзади, воткну ему в брюшко шприц и введу особый транквилизатор, близкий по составу к яду злейшего врага пауков - бродячей осы.
- Это та оса, которая ловит пауков, парализует их, и отдаёт на съедение своим личинкам?
- Правильно. А теперь давайте уже отправимся на поиски логова.
Мужчины согласно промолчали в ответ, после чего вся троица быстрым шагом двинулась вперёд.
Через пару минут пути Верне поинтересовался:
- Скажите, мистер Диар, а вы разглядели какой длины у паука были клыки?
- Нет, не успел... - с нотками неловкости ответил тот, - Мне тогда было не до этого.
Ализ решила внести ясность:
- Согласно расчётами, клыки гигантского арахнида должны достигать в длину не меньше пятнадцати сантиметров, то есть по размерам они сравнимы с зубами тираннозавра. И это не считая хелицер.
- С ума сойти... - негромко выпалил экскурсовод.
- Да, впечатляет. - прокомментировал полицейский, вытащив пистолет из кобуры, - А может ли монстр уже сейчас знать о нашем приближении?
Криптозоолог продолжила объяснять:
- Вполне. У пауков-птицеедов хорошо развито чувство вибрации. Через волоски, идущие по их телу, они могут улавливать приближение других животных ещё задолго до визуального контакта.
- И чем больше паук, тем больший радиус охватывает его сенсорная система?
- Само собой. К тому же птицеед на короткие дистанции может двигаться невероятно быстро. Бросок на жертву и укус занимают какие-то секунды.
Вскоре впереди показалась старая дверь без левого нижнего края.
- Мы на месте. - констатировал Диар.
Все трое остановились. До двери оставалось около десяти метров.
- Итак, приготовились... - заявил Верне и возвёл пистолет перед собой.
- Ещё бы я не была готова. - иронично выдала Ализ, не переставая просвещать компаньонов, - Но даже если паучиха сейчас внутри, то она скорее всего не вылезет до тех пор, пока не почувствует прямой угрозы.
- Паучиха? - удивился комиссар.
- Да. Насколько я понимаю, это должна быть самка. Примерно метр восемьдесят сантиметров в поперечнике. В то время как самец около метра пятидесяти. Если такой арахнид встанет на дыбы, то по росту будет сравним с человеком.
- А по физической силе такой паук может превосходить человека?
- Вы ещё спрашиваете? Птицеед таких габаритов будет гораздо сильней взрослого мужчины.
Тем временем Диар достал из кармана пиджака ключ и взволнованным тоном проговорил:
- Значит, так... Я сейчас подхожу туда и открываю дверь. Ну а вы делаете то, что считаете нужным.
Ализ возбуждённо поддержала:
- Разумеется. Главное помните - как только откроете дверь - сразу отбегайте прочь.
Диар не спеша прошагал к двери и остановился с правой стороны. Приготовившись воткнуть ключ в замок, он на всякий случай прислушался. Из брошенной комнаты не доносилось не звука. Переведя дыхание, экскурсовод аккуратно вставил ключ и три раза со скрипом повернул его. Затем, уже в спешке, схватился за ручку и резко распахнул дверь.
Тем временем Ализ и комиссар Верне стояли уже в метре за спиной служащего. Как только старая дверь отворилась, глазам троицы предстало безумное количество необычно толстой паутины, устилавшей собой стены и пол запасника. Немалое число упругих белых нитей тянулись к середине противоположной от входа стены комнаты, где лежало нечто, напоминающее человеческое тело.
Диар, учащённо дыша, отбежал на несколько метров назад и застыл на месте, парализованный страхом. Ализ и комиссар Верне переглянулись, после чего синхронно быстрым шагом двинулись вперёд. Подойдя к самому входу, они принялись всматриваться в фигуру у стены. Полицейский быстро достал фонарик, включил тот, и осветил объект беспокойства.
- Это же мистер Кювье... - озадаченно выпалила Ализ, впившись взглядом в измазанный в крови и грязи труп директора, по которому беспорядочно ползали некие небольшие жёлтые существа, которых, казалось, было около нескольких десятков.
- Что это за дрянь на нём? - с нотками недоумения вопросил комиссар.
Криптозоолог присмотрелась получше и не поверила своим глазам.
- Да тут целый выводок Дж'ба Фофи! Эта паучиха перешла на партеногенетический, то есть неполовой способ размножения! - заявила она, замахнувшись шприцем, как ножом для удара.
- Проклятье! - выругался Верне и осторожно шагнул внутрь.
Ализ тут-же схватила его за правое плечо, предостерегая:
- Эта паутина ориентирована на живность куда более крупную, нежели мухи и бабочки. Если прилипните - отцепиться будет не так то просто.
Верне ответил понимающим кивком и продолжил медленной аккуратной походкой продвигаться вперёд. Ализ с не меньшей осторожностью двинулась следом, активно оглядываясь по сторонам. Вскоре в глаза исследовательнице бросились многочисленные скелеты крыс, хаотично валявшиеся на полу вокруг неё. На некоторых из них ещё сохранилась съёжившаяся кожа.
Вдруг откуда-то спереди послышался шорох. Девушка остановилась, приняв стойку ножевого боя. Комиссар тоже прекратил движение. Водя лучом фонаря по утопающей в паутине комнате, он держал пистолет наготове. И вскоре в после зрения полицейского попался долгожданный крупный восьминогий силуэт. Не теряя времени, Верне сделал выстрел в середину туловища, затем выстрел в область головы. Фигура паука даже не сдвинулась с места.
- Извините, мисс Жанет, но тварь находилась слишком близко. Я не мог рисковать. - объяснил свою позицию комиссар удивлённой спутнице.
Ализ в темпе сделала несколько шагов вперёд и оживлённо уставилась на продырявленный панцирь.
- Так он же пустой... - задумчиво произнесла охотница на монстров, - Это ещё один инзувий.
Тут-же как из ниоткуда у левой стены возникла огромная восьмиконечная тень и проворно ринулась в сторону парочки. Не успел Верне обернуться, как чудовищный птицеед одним ударом повалил его на пол. Уткнувшись лицом в дурнопахнущую липкую сеть, мужчина через секунду ощутил в спине ужасную проникающую боль, как от пары длинных раскалённых гвоздей.
Ализ шустро отскочила на метр назад. В полумраке она увидела мощную волосатую членистую тушу, яростно навалившуюся на полицейского. Напрягя правую руку со шприцем, исследовательница рванула в атаку, целясь в верхнюю часть брюшка артропода. Удар - и металлическая игла с треском вонзилась в крепкий панцирь. Паук сразу же резко встал на дыбы, ударом головогруди сбив девушку с ног.
Рухнув на спину в ряды бесконечной паутины, Ализ увидела как клыкастое чудовище быстро развернулось хелицерами к ней. Криптозоолог сделала попытку встать, но одежда оказалась уже надёжно прилипшей. Тогда ловко высунув руки из рукавов плаща, Ализ вытянула ладони вперёд, готовясь оттолкнуть приближающегося агрессора. Спустя мгновение птицеед молниеносно накинулся на искательницу приключений, вздёрнув хелицеры для укуса. Ализ успела схватить располагающиеся по бокам от ротового аппарата коренастые передние конечности хищника - педипальпы, и с силой сжала их, отводя от себя. Хелицеры рьяно задёргались вниз-вверх. Клыки то сгибались, то разгибались, но рокового укуса монстр нанести не мог.
Ализ понимала, что долго сдерживать паука не сможет. Потому, собрав оставшиеся силы, она резко дёрнула правой ногой вверх и к своему счастью смогла её высвободить. Тут-же девушка изогнула ногу в колене, упёршись толстой подошвой ботинка в грудину арахнида. Совершив мощный толчок, криптозоолог подняла тушу птицееда на полметра вверх.
Одновременно с этим, позади Ализ краем уха уловила звук частого звонкого стука. Не прошло и секунды, как опять же позади, раздался выстрел, потом ещё, и ещё...
В грудине паука в мгновение ока возникли три небольшие дыры. Хищник вздрогнул всем телом и застыл. Из отверстий от пуль вяло потекла прозрачная кровь. Ализ серией грубых движений вырвала из ловушки левую ногу, после чего уже обоими ногами наконец отбросила от себя волосатую тушу. Птицеед грузно упал на спину и задёргал всеми лапами в конвульсиях.
Исследовательница приподнялась на локтях и медленно повернула голову назад. Тогда она увидела стоящую в коридоре Линду с пистолетом в руках. Позади неё виднелся побледневший от шока Диар.
- Ты во время, подруга... - усталым хриплым голосом прокомментировала мисс Жанет, - А то я шприц то воткнула, но впрыснуть препарат не успела.
Затем Ализ перекинула взгляд на комиссара. Тот неуклюже приподнялся на четвереньках и тоже обернулся назад. На его тёмно-синем плаще виднелись две округлые рваные дыры в области немного выше поясницы.
- Спасибо, мисс Мерсер... - заявил Верне, тяжело дыша, - Теперь бы и противоядие найти от укусов этих тварей...
Линда, увидев что паук уже перестал дёргаться, опустила оружие и ответила:
- Всегда рада помочь. А противоядие найти не сложно. Яд птицеедов отнюдь не самый сильный среди пауков. Сейчас вызову "скорую"...
Ализ, ещё немного поворочавшись, полностью высвободилась из паутины. Поднявшись на ноги, она посмотрела на поверженного паука, а затем на место, где лежало тело Лоренца. К её удивлению все пауки-детёныши куда-то исчезли.
- Потом надо будет хотя бы одного живьём поймать. - тихо вслух подумала криптозоолог.
Конец истории.